Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

French

Info

Chinese

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Frans

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

他 也 使 他 們 在 凡 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤

Frans

il eut pitié selon sa grande bonté, et il excita pour eux la compassion de tous ceux qui les retenaient captifs.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 把 祭 司 剝 衣 去 、 又 使 有 能 的 人 傾 敗

Frans

il emmène captifs les sacrificateurs; il fait tomber les puissants.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 把 謀 士 剝 衣 去 、 又 使 審 判 官 變 成 愚 人

Frans

il emmène captifs les conseillers; il trouble la raison des juges.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 使 邦 國 興 旺 而 又 毀 滅 . 他 使 邦 國 開 廣 而 又

Frans

il donne de l`accroissement aux nations, et il les anéantit; il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 生 兒 養 女 、 卻 不 算 是 你 的 、 因 為 必 被

Frans

tu engendreras des fils et des filles; et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

都 一 同 彎 腰 屈 身 、 不 能 保 全 重 馱 、 自 己 倒 被

Frans

ils sont tombés, ils se sont écroulés ensemble, ils ne peuvent sauver le fardeau, et ils s`en vont eux-mêmes en captivité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 們 通 告 猶 大 和 耶 路 撒 冷 被 歸 回 的 人 、 叫 他 們 在 耶 路 撒 冷 聚 集

Frans

on publia dans juda et à jérusalem que tous les fils de la captivité eussent à se réunir à jérusalem,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

亞 瑪 力 人 所 去 的 財 物 、 大 衛 全 都 奪 回 . 並 救 回 他 的 兩 個 妻 來

Frans

david sauva tout ce que les amalécites avaient pris, et il délivra aussi ses deux femmes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 必 在 海 中 作 曬 網 的 地 方 . 也 必 成 為 列 國 的 物 . 這 是 主 耶 和 華 說 的

Frans

elle sera dans la mer un lieu où l`on étendra les filets; car j`ai parlé, dit le seigneur, l`Éternel. elle sera la proie des nations.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

亞 文 和 比 伯 實 的 少 年 人 、 必 倒 在 刀 下 . 這 些 城 的 人 、 必 被

Frans

les jeunes hommes d`on et de pi béseth tomberont par l`épée, et ces villes iront en captivité.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

  神 的 約 櫃 被 去 . 以 利 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 、 也 都 被 殺 了

Frans

l`arche de dieu fut prise, et les deux fils d`Éli, hophni et phinées, moururent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

〔 上 行 之 詩 。 〕 當 耶 和 華 將 那 些 被 的 帶 回 錫 安 的 時 候 、 我 們 好 像 作 夢 的 人

Frans

cantique des degrés. quand l`Éternel ramena les captifs de sion, nous étions comme ceux qui font un rêve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,735,161,276 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK