Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Maori)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

Maori

Info

Chinese

Maori

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Maori

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

從 午 正 到 初 遍 地 都 黑 暗 了

Maori

a, no ka tae ki te ono o nga haora, ka pouri a runga o te whenua katoa, taea noatia te iwa o nga haora

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

從 午 正 到 初 、 遍 地 都 黑 暗 了

Maori

na ka pouri a runga katoa o te whenua, no te ono o nga haora a taea noatia te iwa o nga haora

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

提 洗 人 利 的 兒 子 耶 疊 和 他 的 兄 弟 約 哈

Maori

ko teriaere tama a himiri, raua ko tona teina ko toha te titi

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

那 時 約 有 午 正 、 遍 地 都 黑 暗 了 、 直 到

Maori

na kua tata ki te ono o nga haora, a ka pouri a runga o te whenua katoa, tae noa ki te iwa o nga haora

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

亞 大 雅 、 比 拉 雅 、 拉 、 都 是 示 每 的 兒 子

Maori

ko araia, ko peraia, ko himirata, ko nga tama enei a himei

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

以 利 撒 反 的 子 孫 利 和 耶 利 、 亞 薩 的 子 孫 撒 迦 利 雅 、 和 瑪 探 雅

Maori

a, o nga tama a eritapana, ko himiri, ko teiere: o nga tama a ahapa, ko hakaraia, ko matania

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

我 初 次 訴 、 沒 有 人 前 來 幫 助 、 竟 都 離 棄 我 . 但 願 這 罪 不 歸 與 他 們

Maori

i taku korerotanga tuatahi, i karo ai i ahau, kahore he tangata hei tuara moku, heoi whakarerea ake ahau e te katoa. kaua tenei e whakairia ki a ratou

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

哥 尼 流 說 、 前 四 天 這 個 時 候 、 我 在 家 中 守 著 初 的 禱 告 、 忽 然 有 一 個 人 、 穿 著 光 明 的 衣 裳 、 站 在 我 面 前

Maori

ka mea a koroniria, ka wha nga ra inaianei tae mai ki tenei haora, e whakarite ana ahau i te inoinga o te iwa o nga haora i roto i toku whare; na, ko te tangata e tu ana i toku aroaro, kanapa tonu te kakahu

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,809,578 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK