Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
相 信我
Разбира се, вече няма червени фенери.
Laatste Update: 2016-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
睚 珥 人 以 拉 作 大 衛 的 宰 相
също и яирецът Ирас беше първенец при Давида.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 們 務 要 常 存 弟 兄 相 愛 的 心
Ние имаме олтар, от който нямат право да ядат служащите в скинията.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
安妮、奶奶、和我, 弄来些很不错的画(相)框。
Ани, баба ти и аз. Купихме си няколко хубави рамки за снимки.
Laatste Update: 2016-01-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
若 一 國 自 相 分 爭 、 那 國 就 站 立 不 住
Ако едно царство се раздели против себе си, това царство не може да устои.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
我 這 樣 吩 咐 你 們 、 是 要 叫 你 們 彼 此 相 愛
Аз и Отец едно сме.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
我 先 前 寫 信 給 你 們 說 、 不 可 與 淫 亂 的 人 相 交
Не знаете ли, че ние ще съдим ангели? а колко повече житейски работи;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
只 要 有 善 行 . 這 纔 與 自 稱 是 敬 神 的 女 人 相 宜
който управлява добре своя си дом и държи чадата си в послушание с пълна сериозност;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
凡 事 謙 虛 、 溫 柔 、 忍 耐 、 用 愛 心 互 相 寬 容
Тоя, Който е слязъл е същият, Който и възлезе по-горе от всичките небеса, за да изпълни всичко).
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
凡 事 包 容 . 凡 事 相 信 . 凡 事 盼 望 . 凡 事 忍 耐
Следвайте любовта; но копнейте и за духовните дарби, а особено за дарбата да пророкувате.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
所 以 你 們 該 彼 此 勸 慰 、 互 相 建 立 、 正 如 你 們 素 常 所 行 的
Духа не угасвайте.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
違 棄 律 法 的 、 誇 獎 惡 人 . 遵 守 律 法 的 、 卻 與 惡 人 相 爭
Които отстъпват от закона хвалят нечестивите, Но които пазят закона противят се на тях.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
所 有 的 門 框 、 都 是 厚 木 見 方 的 、 有 窗 戶 三 層 、 窗 與 窗 相 對
И всичките врати и вратни стълбове, и решетките, бяха четириъгълни; и светене беше поставено срещу светене в трите етажа.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
你 們 將 誰 與 我 相 比 、 與 我 同 等 、 可 以 與 我 比 較 、 使 我 們 相 同 呢
На кого ще Ме оприличите, и с кого ще Ме сравните и съпоставите, Та да бъдем подобни?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
這 國 攻 擊 那 國 、 這 城 攻 擊 那 城 、 互 相 破 壞 . 因 為 神 用 各 樣 災 難 擾 亂 他 們
Народ се сломяваше от народ, и град от град; защото Бог ги смущаваше с всякакво бедствие.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
又 量 門 洞 、 從 這 衛 房 頂 的 後 檐 到 那 衛 房 頂 的 後 檐 、 寬 二 十 五 肘 . 衛 房 門 與 門 相 對
После измери портата от покрива на едната стражарска стая до покрива на другата, и широчината бе двадесет и пет лакти, врата срещу врата.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: