Je was op zoek naar: (Chinees (Vereenvoudigd) - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Chinese

Russian

Info

Chinese

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Russisch

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

不 要 銷 聖 靈 的 感 動

Russisch

Духа не угашайте.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

你 伸 出 右 手 、 地 便 吞 他 們

Russisch

Ты простер десницу Твою: поглотила их земля.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

儘 末 了 所 毀 的 仇 敵 、 就 是 死

Russisch

Последний же враг истребится – смерть,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 覺 得 所 經 營 的 有 利 他 的 燈 終 夜 不

Russisch

Она чувствует, что занятие ее хорошо, и – светильник ее не гаснет и ночью.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

在 壇 上 必 有 常 常 燒 著 的 火 、 不 可 熄

Russisch

огонь непрестанно пусть горит на жертвеннике и не угасает.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

因 我 眾 民 遭 的 毀 、 我 就 眼 淚 下 流 如 河

Russisch

Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

也 必 從 你 國 中 除 城 邑 、 拆 毀 一 切 的 保 障

Russisch

истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 使 邦 國 興 旺 而 又 毀 . 他 使 邦 國 開 廣 而 又 擄 去

Russisch

умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

人 豈 可 說 、 我 願 與 他 說 話 、 豈 有 人 自 願 亡 麼

Russisch

Будет ли возвещено Ему, что я говорю? Сказал ли кто, что сказанное доносится Ему?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

主 必 趕 出 他 、 打 敗 他 海 上 的 權 力 . 他 必 被 火 燒

Russisch

Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

作 假 見 證 的 、 不 免 受 罰 . 吐 出 謊 言 的 、 也 必

Russisch

Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

  神 一 出 氣 、 他 們 就 亡 .   神 一 發 怒 、 他 們 就 消 沒

Russisch

от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

他 惡 待 〔 或 作 他 吞 〕 不 懷 孕 不 生 養 的 婦 人 、 不 善 待 寡 婦

Russisch

который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

就 如 經 上 所 記 、 『 我 要 絕 智 慧 人 的 智 慧 、 廢 棄 聰 明 人 的 聰 明 。

Russisch

Ибо написано: погублю мудрость мудрецов, и разумразумных отвергну.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,857,151 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK