Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
men han blev hele to År i sit lejede herberge og modtog alle, som kom til ham,
dhe pali ndenji plot dy vjet në shtëpinë që kishte marrë me qira dhe priste të gjithë ata që vinin tek ai,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
han har herberge hos en vis simon, en garver, hvis hus er ved havet."
ai gjendet pranë njëfarë simoni, regjës lëkurësh, që e ka shtëpinë afër detit; ai do të të thotë çfarë duhet të bësh''.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
og han sendte sendebud forud for sig; og de gik og kom ind i en samaritanerlandsby for at berede ham herberge.
dhe dërgoi përpara lajmëtarët. këta, si u nisën, hynë në një fshat të samaritanëve, për t'i përgatitur ardhjen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men med det samme bered også herberge for mig; thi jeg håber, at jeg ved eders bønner skal skænkes eder.
epafra, i burgosur bashkë me mua në jezu krishtin,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og han gik hen til ham, forbandt hans sår og gød olie og vin deri, løftede ham op på sit eget dyr og førte ham til et herberge og plejede ham.
dhe mbasi iu afrua, ia lidhi plagët duke ia larë me vaj dhe me verë; pastaj e vuri mbi kafshën e vet, e çoi në një han dhe u kujdesua për të.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da kaldte han dem ind og gav dem herberge. men den næste dag stod han op og drog bort med dem, og nogle af brødrene fra joppe droge med ham.
atëherë pjetri i ftoi të hyjnë dhe i përbujti; pastaj, të nesërmen, shkoi me ta; dhe disa nga vëllezërit e jopes e shoqëruan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
men i omegnen af dette sted havde Øens fornemste mand, ved navn publius, nogle landejendomme. han tog imod os og lånte os venligt herberge i tre dage.
edhe rreth atij vendi i kishte arat i pari i ishullit me emër publius; ai na priti dhe na mbajti në shtëpi tri ditë miqësisht.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
og i skulle sige til husbonden i huset: mesteren siger: hvor er det herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
i thoni të zotit të shtëpisë: "mësuesi të çon fjalë: ku është salla, në të cilën mund të ha pashkën bashkë me dishepujt e mi?".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
og hvor han går ind, der skulle i sige til husbonden: mesteren siger: hvor er mit herberge, hvor jeg kan spise påskelammet med mine disciple?
dhe atje ku ai do të hyjë, i thoni të zotit të shtëpisë: "mësuesi pyet: ku është dhoma ku mund të ha pashkën me dishepujt e mi?".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
send derfor bud til joppe og lad simon med tilnavn peter kalde, til dig; han har herberge i garveren simons hus ved havet; han skal tale til dig, når han kommer.
dërgo, pra, ndonjë njeri në jope dhe thirre simonin, të mbiquajtur pjetër; ai ndodhet në shtëpinë e simonit, regjës lëkurësh, pranë detit; dhe, kur të vijë, ai do të të flasë".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ak, fandt jeg i Ørkenen et herberg for vandringsmænd. så drog jeg bort fra mit folk og gik fra dem. thi horkarle er de alle, en svigefuld bande;
ah, sikur të kisha në shkretëtirë një strehë për udhëtarët! do ta braktisja popullin tim dhe do të shkoja larg tij, sepse janë të gjithë shkelës të kurorës, një turmë tradhtarësh.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: