Je was op zoek naar: væmmelige (Deens - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Albanian

Info

Danish

væmmelige

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Albanian

Info

Deens

derhen skal de komme og fjerne alle dets væmmelige guder og alle dets vederstyggeligheder;

Albanian

ata do të kthehen dhe do të heqin tërë gjërat e tij të urrejtshme dhe tërë gjërat e neveritshme të tij.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

salomo holdt sig da til astarte, zidoniernes gudinde, og til milkom, ammoniternes væmmelige gud.

Albanian

salomoni ndoqi, pra, ashtorethin, perëndeshën e sidonëve, dhe milkomin, të neveritshmin e amonitëve.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de opstillede deres væmmelige guder i det hus, mit navn nævnes over, for at gøre det urent;

Albanian

por kanë vënë gjërat e tyre të neveritshme në shtëpinë në të cilën përmendet emri im për ta ndotur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

som tager sæde i grave og om natten er på skjulte steder, som spiser svinekød og har væmmelige ting i deres skåle,

Albanian

që rri midis varreve dhe kalon netët në vende sekrete, që ha mish derri dhe ka në enët e tij supa gjërash të neveritshme,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

men hines hjerter holder sig til deres væmmelige guder og deres vederstyggeligheder; dem gengælder jeg deres færd, lyder det fra den herre herren.

Albanian

po për ata të cilët kanë zemër që vë në zbatim gjërat e tyre të urrejtshme dhe të neveritshme, do të bëj që mbi kokën e tyre të bjerë sjellja e tyre", thotë zoti, zoti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

ved den tid byggede salomo en offerhøj for kemosj, moabs væmmelige gud, på bjerget østen for jerusalem, og for milkom, ammoniternes væmmelige gud;

Albanian

atëherë salomoni ndërtoi mbi malin përballë jeruzalemit një vend të lartë për kemoshin, të neveritshmin e moabit, dhe për molekun, të neveritshmin e bijve të amonit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

omvender du dig, israel, lyder det fra herren, så vend dig til mig; hvis du fjerner dine væmmelige guder, skal du ikke fly for mit Åsyn.

Albanian

"o izrael, në rast se kthehesh", thotë zoti, "duhet të kthehesh tek unë". në rast se ti heq nga prania ime gjërat e tua të neveritshme dhe nuk sillesh më duke u endur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

i dets strålende pragt satte de deres stolthed, og deres vederstyggelige billeder, deres væmmelige guder, lavede de deraf: derfor gør jeg det til snavs for dem.

Albanian

kanë nxjerrë nga bukuria e stolive të tyre shkas kryelartësie; kanë përftuar figura nga neveritë e tyre dhe nga idhujt e tyre të urrejtshëm. prandaj do t'i bëj ata një ndyrësi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

da asa hørte de ord og den profeti, tog han mod til sig og fjernede de væmmelige guder fra hele judas og benjamins land og fra de byer, han havde indtaget i efraims bjerge; oghan byggede påny herrens alter foran herrens forhal.

Albanian

kur asa dëgjoi këto fjalë dhe profecinë e profetit oded, mori zemër dhe hodhi idhujt e neveritshëm nga tërë vendi i judës dhe i beniaminit si dhe nga qytetet që kishte pushtuar në zonën malore të

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de skal ikke mere gøre sig urene ved deres afgudsbilleder og væmmelige guder eller alle deres overtrædelser, og jeg vil frelse dem fra alt deres frafald, hvormed de forsyndede sig, og rense dem, og de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud.

Albanian

nuk do të ndoten më me idhujt e tyre, me veprimet e tyre të neveritshme dhe me gjithë shkeljet e tyre; do t'i çliroj nga të gjitha vendet ku kanë banuar dhe ku kanë kryer mëkate, dhe do t'i pastroj; kështu do të jenë populli im dhe unë do të jem perëndia i tyre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,043,755 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK