Je was op zoek naar: whether (Deens - Bulgaars)

Deens

Vertalen

whether

Vertalen

Bulgaars

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Bulgaars

Info

Deens

ordtælling@ label whether entry is fuzzy

Bulgaars

Брояч на думи@ label whether entry is fuzzy

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

ikke klar: @ label whether entry is untranslated

Bulgaars

@ label whether entry is untranslated

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

fuzzy:% 1@ label whether entry is fuzzy

Bulgaars

Неясни:% 1@ info: status

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

prøvemærke 3indicates whether or not a header label is visible

Bulgaars

Таг% 1indicates whether or not a header label is visible

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

lokalt navn: @ option: check whether message is marked as approved

Bulgaars

Локализирано име: @ title: window

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

skift søgeretning@ option: check whether message is marked as translated/ reviewed/ approved (depending on your role)

Bulgaars

Промяна посоката на търсене@ option: check whether message is marked as translated/ reviewed/ approved (depending on your role)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Deens

værktøjet gpgconf der bruges til at levere information til denne dialog, synes ikke at være installeret korrekt. det returnerede ikke nogen komponenter. prøv at køre "% 1" på kommandolinjen for at få mere information. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Bulgaars

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
9,571,196,948 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK