Je was op zoek naar: samaria (Deens - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Duits

Info

Deens

samaria

Duits

samarien

Laatste Update: 2015-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

men han måtte rejse igennem samaria.

Duits

er mußte aber durch samaria reisen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da kom filip til byen samaria og prædikede kristus for dem.

Duits

philippus aber kam hinab in eine stadt in samarien und predigte ihnen von christo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da drog kong joram straks ud fra samaria og mønstrede hele israel;

Duits

da zog zur selben zeit aus der könig joram von samaria und ordnete das ganze israel

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da drog israels konge hjem, misfornøjet og ilde til mode, og han kom til samaria.

Duits

aber der könig israels zog hin voll unmuts und zornig in sein haus und kam gen samaria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

derfra begav han sig til karmels bjerg, og derfra vendte han tilbage til samaria.

Duits

von da ging er auf den berg karmel und kehrte um von da gen samaria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da gav elias sig på vej for at træde frem for akab. da hungersnøden blev trykkende i samaria,

Duits

und elia ging hin, daß er sich ahab zeigte. es war aber eine große teuerung zu samaria.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

han rejste ba'al et alter i ba'alstemplet, som han lod bygge i samaria.

Duits

und richtete baal einen altar auf im hause baals, das er baute zu samaria,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

assyrerkongen drog op og besatte hele landet; han rykkede frem mod samaria og belejrede det i tre År;

Duits

nämlich der könig von assyrien zog über das ganze land und gen samaria und belagerte es drei jahre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

men da apostlene i jerusalem hørte, at samaria havde taget imod guds ord, sendte de peter og johannes til dem,

Duits

da aber die apostel hörten zu jerusalem, daß samarien das wort gottes angenommen hatte, sandten sie zu ihnen petrus und johannes,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

din store søster var samaria og hendes døtre norden for dig, og din lille søster sønden for dig var sodoma og hendes døtre.

Duits

samaria ist dein große schwester mit ihren töchtern, die dir zur linken wohnt; und sodom ist deine kleine schwester mit ihren töchtern, die dir zur rechten wohnt;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

disse bleve da sendte af sted af menigheden og droge igennem fønikien og samaria og fortalte om hedningernes omvendelse, og de gjorde alle brødrene stor glæde.

Duits

und sie wurden von der gemeinde geleitet und zogen durch phönizien und samarien und erzählten die bekehrung der heiden und machten große freude allen brüdern.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

ahazja, akabs søn, blev konge over israel i samaria i kong josafat af judas syttende regeringsår, og han herskede to År over israel.

Duits

22:53 und er tat, was dem herrn übel gefiel, und wandelte in dem wege seines vaters und seiner mutter und in dem wege jerobeams, des sohnes nebats, der israel sündigen machte,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

den ældste hed ohola, hendes søster oholiba. og de blev mine og fødte sønner og døtre. ohola er samaria, oholiba jerusalem.

Duits

die große heißt ohola und ihre schwester oholiba. und ich nahm sie zur ehe, und sie gebaren mir söhne und töchter. und ohola heißt samaria und oholiba jerusalem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

da drog menahem, gadis søn, op fra tirza til samaria, og der huggede han sjallum, jabesjs søn, ned og dræbte ham og blev konge i hans sted.

Duits

denn menahem, der sohn gadis, zog herauf von thirza und kam gen samaria und schlug sallum, den sohn des jabes, zu samaria und tötete ihn und ward könig an seiner statt.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

akab, omris søn, blev konge over israel i kong asa af judas otte og tredivte regeringsår, og akab, omris søn, herskede to og tyve År over israel i samaria.

Duits

im achunddreißigsten jahr asas, des königs juda's, ward ahab, der sohn omris, könig über israel, und regierte über israel zu samaria zweiundzwanzig jahre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

"stå op, gå akab, israels konge i samaria, i møde; han er just i nabots vingård, som han er gået ned at tage i besiddelse.

Duits

mache dich auf und gehe hinab, ahab, dem könig israels, entgegen, der zu samaria ist, siehe, er ist im weinberge naboths, dahin er ist hinabgegangen, daß er ihn einnehme,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Deens

derefter lod assyrerkongen folk fra babel, kuta, avva, hamat og sefarvajim komme og bosætte sig i samarias byer i stedet for israeliterne; og de tog samaria i besiddelse og bosatte sig i byerne.

Duits

der könig aber von assyrien ließ kommen leute von babel, von kutha, von avva, von hamath und sepharvaim und setzte sie in die städte in samaria anstatt der kinder israel. und sie nahmen samaria ein und wohnten in desselben städten.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

alt dette for jakobs brøde, for israels huses synder. hvem voldte jakobs brøde? mon ikke samaria? hvem voldte judas synd? mon ikke jerusalem?

Duits

das alles um der Übertretung willen jakobs und um der sünden willen des hauses israel. welches ist aber die Übertretung jakobs? ist's nicht samaria? welches sind aber die höhen juda's? ist's nicht jerusalem?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Deens

den ekstreme zionistiske holdning - dog ikke den israelske regerings - er, at hele det bibelske land israel (herunder også judæa og samaria - dvs. den besatte vestbred af jordan) med rette er israelsk territorium.

Duits

nach der extremen zionistischen position (die allerdings nicht von der israelischen regierung geteilt wird) gilt das gesamte biblische land israel (einschließlich judäa und samaria, d.h. die besetzten gebiete auf dem westufer des jordans) als rechtmäßiges israelisches territorium.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Krijg een betere vertaling met
7,788,811,497 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK