Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- at forlige den økonomiske udvikling med livskvaliteten i en unionssammenhæng;
letztere fällt in die kompetenz des staates, der region oder des départements, während die raumplanung in die kompetenz der kommunen fällt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kun gennem en fælles indsats i unionssammenhæng kan der sættes ind herimod.
nur durch gemeinsame anstrengungen im rahmen der union kann hier ein gegengewicht geschaffen werden.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kommissionen mener, at en sådan fleksibilitet vil finde en passende balance i unionssammenhæng.
die kommission ist der meinung, dass mit diesem grad an flexibilität der für die europäische union angemessene mittelweg gefunden wurde.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
rådet mener, at samarbejdet på dette område bør styrkes i unionssammenhæng og med henblik på borgernes sikkerhed.
der rat war der auffassung, daß die zusammenarbeit in diesem bereich im hinblick auf die sicherheit der bürger verstärkt werden muß.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fru formand, jeg vil gerne gentage min tak til parlamentet for dets støtte og for endnu en gang at have vist, hvilken vægt det lægger på kulturen i unionssammenhæng.
frau präsidentin, ich danke dem parlament nochmals für seine unterstützung und dafür, daß es heute erneut deutlich gemacht hat, welche bedeutung das parlament der kultur innerhalb der union beimißt.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hun rettede en indgående opfordring til behandle eupolitiske forslag for dermed at få * medlemsstaterne om at sigte individer, som vi mere indflydelse i unionssammenhæng. antal
angela kokkola fordert eine spezielle haushaltslinie für das mainstreaming und erklärt, parallel hierzu müßten die positiven aktionen weitergeführt werden.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i unionssammenhæng er der fastlagt fælles kriterier for våbeneksport, men udførelsen, gennemførelsen deraf er fortsat udelukkende medlemsstaternes ansvar. der er ikke gjort fremskridt med den indbyrdes tilpasning af politikken og arbejdsmetoderne.
die theoretische schwierigkeit, die sicherheitspoütische zu kunft am modell darzustellen, ist denn auch offensichtlich, denn die handelnden sind von ihren zielen und ihren ressourcen her sehr unterschiedlich.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en af de centrale punkter i kommissionens bestræbelser er at sikre, at de specifikke aspekter i unionssammenhæng, herunder de mange institutioner, som denne ordning kommer til at gælde for, afspejles fuldt ud i den nye ordning.
eine der wichtigsten schwerpunkte der bemühungen der kommission richtet sich darauf zu gewährleisten, dass die spezifischen merkmale der bedingungen in der europäischen union, so u. a. das breitere spektrum von instituten, auf das die regelung anzuwenden sein wird, in dieser neuen regelung in vollem umfang widergespiegelt werden.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
endvidere beskæftigelsen, som i unionssammenhæng i sig selv ville være en tilstrækkelig grund til at afholde denne konference, selv om foranstaltninger til bekæmpelse af arbejdsløsheden fortrinsvis bør udformes, udvikles og gen nemføres af medlemsstaterne, uden at dette er i strid med behovet fortilskyndelse, opmærksomhed og overvågning fra unionens side.
je mehr sich der nationalstaat als ungeeignet erweist, allein die probleme des täglichen lebens zu regeln, und als zu verschlossen, um isoliert und allein auch traditionelle aufgaben, wie die justiz und die innere sicherheit, zu erfüllen, um so mehr erscheinen artikuliertere strategien unerläßüch.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: