Je was op zoek naar: aram (Deens - Fins)

Deens

Vertalen

aram

Vertalen

Fins

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Fins

Info

Deens

sjemers sønner: ahi, roga, hubba og aram.

Fins

ja semerin pojat olivat ahi, rohga, hubba ja aram.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

sems sønner: elam, assur, arpaksjad, lud og aram.

Fins

seemin pojat olivat eelam, assur, arpaksad, luud ja aram.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

kong hazael af aram trængle israel hårdt, så længe joabaz levede.

Fins

hasael, aramin kuningas, sorti israelia, niin kauan kuin jooahas eli.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de holdt sig nu rolige i tre År, der var ikke krig mellem aram og israel.

Fins

he olivat alallaan kolme vuotta: ei ollut sotaa aramin ja israelin välillä.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

gud åbenbarede sig atter for jakob efter hans hjemkomst fra paddan aram og velsignede ham;

Fins

ja jumala ilmestyi jälleen jaakobille hänen palattuaan mesopotamiasta ja siunasi hänet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

og at jakob havde adlydt sin fader og moder og var draget til paddan-aram.

Fins

ja että jaakob oli totellut isäänsä ja äitiänsä ja lähtenyt mesopotamiaan,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

på den tid drog kong hazael af aram op og belejrede og indtog gat. da han truede med at drage mod jerusalem,

Fins

siihen aikaan hasael, aramin kuningas, tuli ja ryhtyi sotimaan gatia vastaan, ja hän valloitti sen. sitten hasael kävi hyökkäämään jerusalemia vastaan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

derpå tog trællen ti af sin herres kameler og alle hånde kostbare gaver fra sin herre og gav sig på vej til nakors by i aram naharajim.

Fins

ja palvelija otti herransa kameleista kymmenen sekä kaikkinaisia kalleuksia herransa tavaroista; ja hän nousi ja lähti mesopotamiaan, naahorin kaupunkiin.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

leas trælkvinde zilpas sønner: gad og aser. det var jakobs sønner, der fødtes ham i paddan aram.

Fins

silpan, leean orjattaren, pojat olivat gaad ja asser. nämä ovat ne jaakobin pojat, jotka syntyivät hänelle mesopotamiassa.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

isak var fyrretyve År gammel, da han tog rebekka, en datter af aramæeren betuel fra paddan aram og søster til aramæeren laban, til hustru.

Fins

ja iisak oli neljänkymmenen vuoden vanha, kun hän otti vaimokseen rebekan, joka oli aramilaisen betuelin tytär mesopotamiasta ja aramilaisen laabanin sisar.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

da tog asa sølv og guld ud af skatkamrene i herrens hus og i kongens palads og sendte det til kong benhadad af aram, som boede i darmaskus, idet han lod sige:

Fins

ja aasa toi hopeata ja kultaa herran temppelin ja kuninkaan linnan aarrekammioista ja lähetti sen benhadadille, aramin kuninkaalle, joka asui damaskossa, ja käski sanoa:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

aminadabs søn, arams søn, esroms søn, fares's søn, judas søn,

Fins

tämä aminadabin, tämä adminin, tämä arnin, tämä esromin, tämä faareen, tämä juudan,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
9,571,102,388 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK