Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
hav mod til at være klog
Laatste Update: 2024-01-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
forman ligeledes de unge mænd til at være sindige,
iuvenes similiter hortare ut sobrii sin
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
misund ej onde folk, hav ikke lyst til at være med dem;
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum ei
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
på samme måde skal det være på den dag, da menneskesønnen åbenbares.
secundum haec erit qua die filius hominis revelabitu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at være partisk er ikke godt, en mand kan forse sig for en bid brød.
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jeg var en stor del af lyset fra den engel, hvis eneste ønske om at være
lux angelus elimeha quorum pars magna fui hoc volo
Laatste Update: 2021-04-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
og efter at være fuldkommet blev Årsag til evig frelse for alle dem, som lyde ham,
et consummatus factus est omnibus obtemperantibus sibi causa salutis aeterna
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
han, som, da han var i guds skikkelse ikke holdt det for et rov at være gud lig,
qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
"forbandet enhver, som fører den blinde på vildspor!" og hele folket skal svare: "amen!"
maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus ame
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
da skulle to mænd være på marken; den ene tages med, og den anden lades tilbage.
tunc duo erunt in agro unus adsumetur et unus relinquetu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
derfor sætte vi også vor Ære i, hvad enten vi ere hjemme eller borte, at være ham velbehagelige.
et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
forman trælle til at underordne sig under deres egne herrer, at være dem til behag i alle ting, ikke sige imod,
servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
at være sindige, kyske, huslige, gode, deres egne mænd undergivne, for at guds ord ikke skal bespottes.
prudentes castas domus curam habentes benignas subditas suis viris ut non blasphemetur verbum de
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
efterdi vi vide, at kristus, efter at være oprejst fra de døde, ikke mere dør; døden hersker ikke mere over ham.
scientes quod christus surgens ex mortuis iam non moritur mors illi ultra non dominabitu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
derpå tog jotam flugten og flygtede til be'er; og der tog han ophold for at være i sikkerhed for sin broder abimelek.
quae cum dixisset fugit et abiit in bera habitavitque ibi metu abimelech fratris su
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
derfor skal i nu være forbandede, og ingen af eder skal nogen sinde ophøre at være træl; brændehuggere og vandbærere skal i være ved min gus hus!"
itaque sub maledictione eritis et non deficiet de stirpe vestra ligna caedens aquasque conportans in domum dei me
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
du må ikke slutte pagt med landets indbyggere, og når de boler med deres guder og ofrer til dem og man indbyder dig til at være med, må du ikke spise af deres ofre;
ne ineas pactum cum hominibus illarum regionum ne cum fornicati fuerint cum diis suis et adoraverint simulacra eorum vocet te quispiam ut comedas de immolati
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
derfor, menneskesøn, tal til israels hus og sig til dem: så siger den herre herren: eders fædre hånede mig ydermere ved at være troløse imod mig.
quam ob rem loquere ad domum israhel fili hominis et dices ad eos haec dicit dominus deus adhuc et in hoc blasphemaverunt me patres vestri cum sprevissent me contemnente
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hvorledes skulle da vi undfly, når vi ikke bryde os om så stor en frelse, som jo efter først at være bleven forkyndt ved herren, er bleven stadfæstet for os af dem, som havde hørt ham,
quomodo nos effugiemus si tantam neglexerimus salutem quae cum initium accepisset enarrari per dominum ab eis qui audierunt in nos confirmata es
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
derpå begav de to mænd sig på tilbagevejen, og efter at være steget ned fra bjergene gik de over floden; og de kom til josua, nuns søn, og fortalte ham alt, hvad der var hændet dem.
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: