Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sådanne formkrav og procedurer bør ikke omfatte tvangsindgreb.
Šādām formalitātēm un procedūrām nevajadzētu ietvert piespiedu pasākumus.
Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anvendelse af tvangsindgreb hører udelukkende ind under de kompetente nationale myndigheder .
sadarbĪba muitas jomĀ 33 .
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
-polititjenestemænd ved rechtskundige dienst bei sicherheitsbehörden, bemyndigede til direkte at udstede ordrer og foretage tvangsindgreb
4. pants1990. gada konvencijas 65. panta 2. punktā minētā kompetentā ministrija attiecībā uz austrijas republiku ir federālā tieslietu ministrija.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
proportionalitetsprincippet indebærer eksempelvis, at tvangsindgreb kun bør anvendes, når det er absolut nødvendigt og kun så længe påkrævet.
samērīguma princips, piemēram, nozīmē, ka piespiedu līdzekļus piemēro tikai tad, ja tas ir absolūti nepieciešams, un tikai tik ilgi, cik nepieciešams.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
endvidere har domstolen ved sin retspraksis bekræftet de nationale domstoles kompetence til at føre kontrol med anvendelsen af nationale regler for gennemførelse af tvangsindgreb.
tiesu prakse arī apliecina valstu tiesu kompetenci kontrolēt to valstu noteikumu piemērošanu, kas reglamentē piespiedu pasākumu veikšanu.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
denne rammeafgørelse medfører ikke nogen forpligtelse for den stat, der modtager en anmodning om oplysninger eller efterretninger, til at fremskaffe oplysninger eller efterretninger ved hjælp af tvangsindgreb.
Šis pamatlēmums nenozīmē, ka pastāv jebkāds pienākums gūt informāciju vai izlūkdatus, izmantojot piespiedu līdzekļus valstī, kas saņem pieprasījumu pēc informācijas vai izlūkdatiem.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
den nationale domstol kan anmode kommissionen direkte eller gennem den nationale konkurrencemyndighed om detaljerede forklaringer vedrørende de forhold, den behøver kendskab til for at kunne foretage en prøvelse af forholdsmæssigheden af de påtænkte tvangsindgreb.
valsts tiesu iestāde var tieši vai ar dalībvalsts konkurences iestādes starpniecību prasīt komisijai tādus sīkus paskaidrojumus par minētajiem elementiem, kas ir vajadzīgi, lai atļautu tās kontroli attiecībā uz paredzēto piespiedu līdzekļu proporcionalitāti.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
medlemsstaterne sikrer, at oplysninger og efterretninger, som de kompetente retshåndhævende myndigheder besidder eller har adgang til uden brug af tvangsindgreb, kan meddeles de kompetente retshåndhævende myndigheder i andre medlemsstater i overensstemmelse med denne rammeafgørelse.
dalībvalstis nodrošina spēju citu dalībvalstu kompetentām tiesībsargājošām iestādēm sniegt informāciju un izlūkdatus, ko glabā kompetentās tiesībsargājošās iestādes vai kas tām ir pieejami bez piespiedu līdzekļiem, saskaņā ar šo pamatlēmumu.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
hver medlemsstat sikrer, at alle relevante oplysninger, som dens politivæsen eller andre retshåndhævende myndigheder besidder eller har adgang til uden brug af tvangsindgreb, kan meddeles det kompetente politivæsen eller andre retshåndhævende myndigheder i de øvrige medlemsstater i overensstemmelse med denne afgørelse.
katra dalībvalsts seko, lai visa atbilstošā informācija, ko policija vai citas tiesībaizsardzības iestādes iegūst par teroristiskiem pārkāpumiem, vai informācija, ko tie var iegūt, neizmantojot piespiedu līdzekļus, saskaņā ar šo lēmumu tiktu nodota arī citu dalībvalstu policijai vai citām kompetentām tiesībaizsardzības iestādēm.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie:
v) alle andre oplysninger eller efterretninger eller data, uanset om de er blevet vurderet, behandlet og analyseret eller ej, der er indsamlet i forbindelse med en kriminalefterforskning eller en kriminalefterretningsoperation, eller som kan fremskaffes uden anvendelse af tvangsindgreb.
v) jebkura veida cita informācija vai izlūkdati vai dati, kas ir vai nav novērtēti, apstrādāti un analizēti, kas iegūti saskaņā ar nozieguma izmeklēšanu vai kriminālizlūkošanas darbību vai ko var iegūt bez piespiedu līdzekļiem.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
Referentie: