Je was op zoek naar: judæernes (Deens - Noors)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Danish

Norwegian

Info

Danish

judæernes

Norwegian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Deens

Noors

Info

Deens

judæernes stammes arvelod efter deres slægter er:

Noors

dette er judas barns stammes arv efter deres ætter:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

ram avlede amminadab; amminadab avlede nahasjon, judæernes Øverste;

Noors

og ram fikk sønnen amminadab, og amminadab fikk sønnen nahson, høvding for judas barn,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

af judæernes og simeoniternes stammer afgav de følgende ved navn, nævnte byer.

Noors

av judas barns stamme og av simeons barns stamme avgav de de byer som nu skal nevnes:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

de gav dem ved lodkastning af judæernes, simeoniternes og benjaminiternes stammer de ovenfor nævnte byer.

Noors

de gav dem ved loddkasting av judas barns stamme og av simeons barns stamme og av benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

vestgrænsen er det store hav. det er grænsen rundt om judæernes område efter deres slægter.

Noors

grensen mot vest var det store hav og landet langsmed det. dette var judas barns grense efter deres ætter, på alle sider.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

byerne i udkanten af judæernes stamme ved edoms grænse i sydlandet er følgende: kabzeel, eder, jagur,

Noors

byene ved den ytterste grense av judas barns stamme mot edoms landemerke, i sydlandet, var: kabse'el og eder og jagur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

det andet lod faldt for simeon, for simeoniternes stamme efter deres slægter; og deres arvelod kom til at ligge inde i judæernes arvelod.

Noors

det annet lodd kom ut for simeon, for simeons barns stamme efter deres ætter; den arvelodd de fikk, lå inne i judas barns arvelodd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

fra judæernes del blev simeoniternes arvelod taget; thi judæernes del var for stor til dem; der for fik simeoniterne arvelod inde i deres arvelod.

Noors

av den del som blev tilmålt judas barn, fikk simeons barn sin arvelodd, for judas barns del var for stor for dem; derfor fikk simeons barn sin arvelodd inne i deres arvelodd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

loddet faldt for judæernes stamme efter deres slægter således, at deres landområd strækker sig hen,imod edoms område, zins Ørken mod syd, yderst mod syd.

Noors

den lodd som tilfalt judas barns stamme efter deres ætter, strakte sig bortimot edoms landemerke, til ørkenen sin, lengst mot syd.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Deens

det er her, judæerne mener, dæmonerne bor.

Noors

det er her judeerne mener demonene bor.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,613,987 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK