Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
fritagelse for overførselsafgift på fast ejendom vedrørende boligselskaber i berlin
projekt inwestycyjny jest zlokalizowany w nettgau, sakso-
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der er hidtil planlagt tre fusioner mellem boligselskaber i arbejdsmarkedsregion berlin.
dotychczas zaplanowano trzy fuzje przedsiębiorstw mieszkaniowych w obszarze obejmującym rynek pracy w berlinie.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de øvrige aktionærer, dvs. de fem boligselskaber har hver færre aktier end ing re og reggefiber.
pozostali udziałowcy przedsięwzięcia, pięć przedsiębiorstw budownictwa mieszkaniowego, posiadają mniejsze udziały niż ing re i reggefiber.
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efter tysk opfattelse har ejendomsoverdragelsesafgiften vist sig at være en hindring for fusioner og overtagelser mellem boligselskaber og boligforeninger.
zdaniem niemiec podatek od nabycia nieruchomości utrudnia fuzje i przejęcia między przedsiębiorstwami i spółdzielniami mieszkaniowymi.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
tyskland har bekræftet, at støtten til boligselskaber under ordningen kan andrage op til 6,7 mio. eur.
niemcy potwierdziły, że pomoc przyznawana przedsiębiorstwom mieszkaniowym w ramach programu pomocy może wynosić do 6,7 mln eur.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i Østrig: foretagender, der er anerkendt som almennyttige boligselskaber, og "Österreichische kontrollbank ag"
w austrii: przedsiębiorstw uznanych za towarzystwa mieszkaniowe działające w interesie publicznym oraz „Österreichische kontrollbank ag”;
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
under støtteordningen fritages boligselskaber og boligforeninger ved fusioner og overdragelser, der omfatter fast ejendom i arbejdsmarkedsregion berlin, for overdragelsesafgiften.
program pomocy zakłada zwolnienie z podatku od nabycia nieruchomości dla przedsiębiorstw oraz spółdzielni mieszkaniowych w przypadku fuzji oraz przejęć nieruchomości w obszarze obejmującym rynek pracy w berlinie.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ifølge oplysninger i brev af 21. juni 2004 andrager aktivmassen i nogle boligselskaber i berlin fra 552,4 mio. til 1202 mio. eur.
zgodnie z informacjami przekazanymi w piśmie z dnia 21 czerwca 2004 r. majątek trwały niektórych przedsiębiorstw mieszkaniowych w berlinie wynosi od 552,4 mln do 1,202 mld eur.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ordningen er begrænset til alle fusioner og overtagelser mellem boligselskaber og boligforeninger, som gennemføres mellem 31. december 2003 og 31. december 2006.
program pomocy ogranicza się do wszystkich fuzji i przejęć przedsiębiorstw oraz spółdzielni mieszkaniowych, które mają miejsce między dniem 31 grudnia 2003 r. a dniem 31 grudnia 2006 r.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
ordningen indebærer en fordel for de boligselskaber og boligforeninger, som deltager i fusioner og overtagelser, da de fritages for betaling af ejendomsskat, som de ellers skulle betale
program przysparza korzyści przedsiębiorstwom i spółdzielniom mieszkaniowym, biorącym udział w fuzjach i przejęciach, ponieważ są one zwolnione z podatku od nabycia nieruchomości, który musiałyby zapłacić w przeciwnym razie,
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
hospitaler og sociale boligselskaber er helt fritaget for anmeldelsespligten uanset størrelsen af kompensatitionen, fordi drien af et hospital eller sociale boligselskabers ejendomsinvesteringer medfører meget store støttebeløb pr. virksomhed.
szpitale i domy opieki społecznej są całkowicie zwolnione z obowiązku zgłaszania bez względu na kwotę rekompensaty: prowadzenie szpitala lub inwestycje w nieruchomości przeznaczone na domy opieki społecznej wiążą się z bardzo wysokimi sumami pomocy w przeliczeniu na przedsiębiorstwo.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
den af tyskland påtænkte foranstaltning »fritagelse for ejendomsoverdragelsesafgift ved fusioner mellem boligselskaber og boligforeninger i de nye delstater« er uforenelig med fællesmarkedet for så vidt angår arbejdsmarkedsregion berlin.
planowany przez niemcy program pomocy „zwolnienie z podatku od nabycia nieruchomości w przypadku fuzji przedsiębiorstw oraz spółdzielni mieszkaniowych w nowych krajach związkowych” jest niezgodny ze wspólnym rynkiem, jeżeli jest przeznaczony dla obszaru obejmującego rynek pracy w berlinie.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
for så vidt angår denne foranstaltning, betragtes boligselskaber og boligforeninger som selskaber og foreninger, hvis hovedvirksomhed er at administrere lejligheder (opførelse, leje og salg).
dla celów niniejszego środka, przedsiębiorstwa mieszkaniowe i spółdzielnie mieszkaniowe zostaną zdefiniowane jako przedsiębiorstwa i spółdzielnie, w wypadku, których główną dziedziną działalności handlowej jest administracja mieszkań (budowa, wynajem oraz sprzedaż).
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tyskland har bekræftet, at støtten til boligselskaber under ordningen kan andrage op til 6,7 mio. eur. kommissionen mener, at støtte i et sådan omfang fordrejer konkurrencen og påvirker samhandelen inden for fællesskabet.
niemcy potwierdziły, że pomoc przyznawana przedsiębiorstwom mieszkaniowym w ramach programu pomocy może wynosić do 6,7 mln eur. komisja jest zdania, że tak duża pomoc zakłóca konkurencję oraz wpływa negatywnie na wymianę handlową we wspólnocie.
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
finansieringen af boligselskaber i nederlandene er for tiden omfattet af en igangværende støtteprocedure indledt af kommissionen (sag e-2/2005 gældende boliglovgivning og finansieringsmetoder for boligselskaber).
finansowanie spółek specjalnego budownictwa mieszkaniowego w niderlandach jest obecnie przedmiotem postępowania w sprawie pomocy prowadzonego przez komisję (sprawa e-2/2005 bestaande woonwet en financierings-methoden voor woningsbouwcorporaties).
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
om tysklands planlagte støtteordning »fritagelse for ejendomsoverdragelsesafgift ved fusioner mellem boligselskaber og boligforeninger i de nye delstater« (grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern) — med henblik på arbejdsmarkedsregion berlin
w sprawie planowanego przez niemcy programu pomocy „zwolnienie z podatku od nabycia nieruchomości w przypadku fuzji przedsiębiorstw oraz spółdzielni mieszkaniowych w nowych krajach związkowych” – w odniesieniu do sytuacji na obszarze obejmującym rynek pracy w berlinie
Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit: