Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sm
nmi
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sm »mazowsze«
sm „mazowsze”
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rolnicza sm »rolmlecz«
rolnicza sm „rolmlecz”
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sm »sudowia« w suwałkach
sm „sudowia” w suwałkach
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
woodwardia radicans (l.) sm.
woodwardia radicans (l.) sm.
Laatste Update: 2014-10-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de samme resultater blev observeret for sm- edtmp beriget med radiolysenedbrydende stoffer.
takie same wyniki zaobserwowano dla sm- edtmp wzbogacanego substancjami powodującymi rozpad podczas radiolizy.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hvad er f g sm å l ive s til n a tio n a le eller r e g io n a le om budsm æ n dog udvalg f u n ø d ig e f u n d la de lse af at svar m a g t m isb r u g a d min istra ti v fo rske ls behandling u ro p æ iske ombudsmand u n de rsø g er k
europ ejsk a obyw at m o żn a k in te rn et w et jeśli sk skarg zło skarg m o w k r aj o in stytu cjo m io r instytucja zan ied b ała d ziałań w
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
radiolyseprodukterne af sm- edtmp viste nyretoksicitet hos rotter og hunde med et nulvirksomt niveau på 2, 5 mg/ kg.
produkty radiolizy izotopu sm- edtmp nie wykazywały nefrotoksyczności u szczurów i psów przy stosowaniu dawki nie przekraczającej 2, 5 mg/ kg.
Laatste Update: 2012-04-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
(41) to koreanske eksporterende producenter hævdede, at kommissionens opdeling af lånene i fem kategorier på grundlag af hovedstolsbeløbet er tilfældig og ikke i overensstemmelse med koreanske bankers sædvanlige praksis, og at fastsættelsen af rentesatsen på grundlag af lånebeløbet derfor ikke er en hensigtsmæssig metode til fastlæggelse af referencerentesatsen. en koreansk eksporterende producent krævede, at fordi koreanske banker ikke tager hensyn til størrelsen af det lånte beløb som en afgørende faktor ved rentefastsættelsen, burde kommissionen som eneste sammenligningsgrundlag benytte den gennemsnitlige rente, som producenten faktisk betalte på lån på markedsvilkår. to koreanske eksporterende producenter krævede også, at kommissionen skulle benytte rentesatserne på handelslån som referencerentesats for exim-sm-lån.
(41) dwóch koreańskich producentów wywożących twierdziło, że podział pożyczek dokonany przez komisję na pięć kategorii na podstawie sumy głównej jest arbitralny i niezgodny z praktyką banków koreańskich, a w konsekwencji ustalenie stopy procentowej na podstawie kwoty pożyczki nie stanowi odpowiedniej metodologii ustalania wzorcowej stopy procentowej. jeden z koreańskich producentów wywożących twierdził, że ponieważ banki koreańskie nie biorą pod uwagę wysokości kwoty pożyczki w ustalaniu czynników stopy procentowej, komisja powinna użyć jako jedynego wzorca rzeczywistą średnią stopę procentową producenta płaconą od pożyczek zaciągniętych na warunkach rynkowych. dwóch koreańskich producentów wywożących twierdziło także, że komisja powinna użyć stóp procentowych od pożyczek handlowych jako wzorcowych stóp procentowych dla pożyczek exim-sm.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: