Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
— den berørte part har ufortøvet efter at have fået kendskab til denne praksis rettet henvendelse til forvaltningsorganet.
— persoana interesată sa adresat organului administrativ imediat după ce a luat cunoștință de jurisprudența menționată.
søgsmålsfristen løber for eventuelt skadelidte parters vedkommende fra det tidspunkt, hvor skadelidte har fået kendskab til forligsaftalen.«
pentru părțile eventual lezate, termenul începe să curgă de la data la care acestea au cunoștință de existența acordului.”
den har tilføjet, at salzgitters fremsendelse af dokumenter på eget initiativ ikke kan bevise, at kommissionen har fået kendskab til deres indhold.
aceasta adaugă că transmiterea spontană de către salzgitter a documentelor nu ar putea dovedi că comisia a luat cunoștință de conținutul lor.
de indstævnte kunne imidlertid ikke have fået kendskab til dette før i 1997, hvor kommissionen gav dem de relevante oplysninger.
cu toate acestea, recurentele nu au putut să aibă cunoștință de acest fapt înainte de 1997, când au fost informate de comisie în legătură cu evenimentele pertinente.
mønstret anses dog ikke for at være blevet offentligt tilgængeligt, blot fordi tredjemand har fået kendskab til det under et eksplicit eller implicit krav om fortrolighed.
cu toate acestea, nu se consideră că desenul sau modelul industrial a fost făcut public în situaţia în care a fost dezvăluit unui terţ în condiţii explicite sau implicite de confidenţialitate.
det var netop efter at have fået kendskab til heiningerdommen, at annelore hamilton den 16. maj 2002 opsagde den oprindelige lånekontrakt.
imediat după ce a luat cunoștință de hotărârea heininger, citată anterior, doamna hamilton a revocat, la 16 mai 2002, contractul de împrumut inițial.
ekstraordinær genoptagelse skal begæres inden tre måneder fra den dag, hvor den, der fremsætter begæringen, har fået kendskab til den faktiske omstændighed, hvorpå den støttes.
cererea de revizuire se formulează în termen de cel mult trei luni de la data la care solicitantul a luat cunoștință de faptele pe care se întemeiază revizuirea.
b) sagsøgtes indsigelser ikke forekommer helt grundløse.anmodning om adgang til appel skal fremsættes inden en rimelig tid efter, at sagsøgte har fået kendskab til dommen.
(a) pârâtul, fără să fie în culpă, nu a luat cunoştinţă de act în timp util pentru a se apăra sau nu a luat cunoştinţă de hotărâre în timp util pentru a o ataca în justiţie şi
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ved stævning indleveret til rettens justitskontor har athinaïki techniki anlagt sag med påstand om annullation beslutningen nævnt i nærværende doms præmis 1, som selskabet havde fået kendskab til ved den omtvistede skrivelse.
prin cerere depusă la grefa tribunalului, athinaïki techniki a introdus o acțiune în anulare împotriva deciziei menționate la punctul 1 din prezenta hotărâre, de care a luat cunoștință prin scrisoarea în litigiu.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sådanne økonomiske aktører bør udelukkes, når den ordregivende myndighed har fået kendskab til en dom vedrørende sådanne strafbare handlinger, der er afsagt i overensstemmelse med gældende national lovgivning og er endelig og dermed retskraftig.
excluderea unor astfel de operatori economici trebuie să intervină dacă autoritatea contractantă are la cunoştinţă o hotărâre privind delictele menţionate anterior, pronunţată conform dreptului naţional şi cu caracter definitiv, care îi conferă autoritatea de lucru judecat.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
det gælder ligeledes, hvis hoechst var blevet foranlediget til at samarbejde mere med kommissionen efter den 13. november 1998, fordi selskabet havde fået kendskab til chissos samarbejde.
aceeași ar fi situația dacă hoechst ar fi fost determinată să coopereze în continuare, după 13 noiembrie 1998, cunoscând cooperarea societății chisso.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
med forbehold af artikel 11 og 20, må kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder samt deres embedsmænd og øvrige ansatte ikke afgive oplysninger, som er omfattet af tavshedspligt, og som de har fået kendskab til ved anvendelsen af denne forordning.
fără să aducă atingere articolelor 11 și 20, comisia și autoritățile competente ale statelor membre, funcționarii lor oficiali și alți funcționari nu divulgă informațiile care cad sub incidența secretului profesional pe care le-au obținut în urma aplicării prezentului regulament.
Laatste Update: 2014-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
det fremgår imidlertid af den nævnte rets dom af 20.6.2007 og af brandenburgisches oberlandesgerichts stadfæstende dom af 20.2.2008, at disse retsinstanser havde fået kendskab til afgørelsen.
cu toate acestea, din hotărârea pronunțată de această instanță la 20 iunie 2007, precum și din hotărârea de confirmare a branderburgisches oberlandesgericht din 20 februarie 2008 rezultă că aceste instanțe luaseră cunoștință despre hotărâre.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: