Je was op zoek naar: erdboden (Duits - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Afrikaans

Info

German

erdboden

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Afrikaans

Info

Duits

und spielte auf seinem erdboden, und meine lust ist bei den menschenkindern.

Afrikaans

en het gespeel op sy wêreldrond, en my verlustiginge was met die mensekinders.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das meer brause und was darinnen ist, der erdboden und die darauf wohnen.

Afrikaans

laat die see bruis en sy volheid, die wêreld en die wat daarin woon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

himmel und erde ist dein; du hast gegründet den erdboden und was darinnen ist.

Afrikaans

u het rahab verbrysel soos een wat verslaan is, met u sterke arm u vyande verstrooi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

seine blitze leuchten auf den erdboden; das erdreich siehet's und erschrickt.

Afrikaans

sy bliksems verlig die wêreld; die aarde sien dit en bewe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

alle welt fürchte den herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem erdboden wohnt.

Afrikaans

laat die hele aarde vir die here vrees; laat al die bewoners van die wêreld vir hom bedug wees;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein psalm davids. die erde ist des herrn und was darinnen ist, der erdboden und was darauf wohnt.

Afrikaans

'n psalm van dawid. die aarde behoort aan die here en die volheid daarvan, die wêreld en die wat daarin woon;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich fiel zum erdboden und hörte eine stimme, die sprach: saul, saul, was verfolgst du mich?

Afrikaans

en ek het op die grond geval en 'n stem vir my hoor sê: saul, saul, waarom vervolg jy my?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es wird dennoch dazu kommen, daß jakob wurzeln und israel blühen und grünen wird, daß sie den erdboden mit früchten erfüllen.

Afrikaans

in die dae wat kom, sal jakob wortel skiet, israel sal bloei en uitbot, sodat hulle die wêreld vol vrugte sal maak.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

meine hand hat den erdboden gegründet, und meine rechte hat den himmel ausgespannt; was ich rufe, das steht alles da.

Afrikaans

ook het my hand die aarde gegrond, en my regterhand die hemele uitgesprei; as ek hulle roep, staan hulle daar almal saam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

richtet zu, daß man seine kinder schlachte um ihrer väter missetat willen, daß sie nicht aufkommen noch das land erben noch den erdboden voll städte machen.

Afrikaans

maak 'n slagbank gereed vir sy seuns, om die ongeregtigheid van hulle vaders ontwil, dat hulle nie opstaan en die aarde in besit neem en die bodem van die wêreld vol stede maak nie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn von nun an über sieben tage will ich regnen lassen auf erden vierzig tage und vierzig nächte und vertilgen von dem erdboden alles, was wesen hat, was ich gemacht habe.

Afrikaans

want oor nog sewe dae sal ek laat reën op die aarde, veertig dae en veertig nagte, en al die lewende wesens wat ek gemaak het, van die aarde verdelg.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

im sechshundertundersten jahr des alters noahs, am ersten tage des ersten monats vertrocknete das gewässer auf erden. da tat noah das dach von dem kasten und sah, daß der erdboden trocken war.

Afrikaans

in die ses honderd en eerste jaar, in die eerste maand, op die eerste van die maand, het die waters weggedroog van die aarde af. en noag het die deksel van die ark weggeneem en uitgekyk, en die aarde was droog--

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da sind wir auch schwanger und ist uns bange, daß wir kaum odem holen; doch können wir dem lande nicht helfen, und einwohner auf dem erdboden wollen nicht geboren werden.

Afrikaans

ons was swanger, het weë gehad--dit was asof ons wind gebaar het; ons het die land geen redding aangebring nie, en daar is geen wêreldbewoners gebore nie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er hebt auf den dürftigen aus dem staub und erhöht den armen aus dem kot, daß er ihn setze unter die fürsten und den stuhl der ehre erben lasse. denn der welt grundfesten sind des herrn, und er hat den erdboden darauf gesetzt.

Afrikaans

hy rig die geringe op uit die stof, uit die ashoop verhef hy die behoeftige, om hulle te laat sit by die vorste en hulle 'n erestoel te laat beërwe. want aan die here behoort die pilare van die aarde, en hy het die wêreld daarop gevestig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

furcht und schrecken vor euch sei über alle tiere auf erden und über alle vögel unter dem himmel, über alles, was auf dem erdboden kriecht, und über alle fische im meer; in eure hände seien sie gegeben.

Afrikaans

die vrees en die skrik vir julle sal wees oor al die diere van die aarde en al die voëls van die hemel: alles wat op die aarde beweeg, en al die visse van die see. hulle is in julle hand oorgegee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da aber die taube nicht fand, da ihr fuß ruhen konnte, kam sie wieder zu ihm in den kasten; denn das gewässer war noch auf dem ganzen erdboden. da tat er die hand heraus und nahm sie zu sich in den kasten.

Afrikaans

maar die duif het geen rusplek vir die holte van sy voet gevind nie en na hom teruggekeer in die ark; want die waters was oor die hele aarde. so het hy dan sy hand uitgesteek en hom gegryp en in die ark by hom gebring.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er machte die plejaden und den orion; der aus der finsternis den morgen und aus dem tag die finstere nacht macht; der dem wasser im meer ruft und schüttet es auf den erdboden: er heißt herr;

Afrikaans

hy wat die sewe-ster en die oríon gemaak het en die duisternis in môrelig verander en die dag tot nag verduister, wat die waters van die see roep en dit uitgiet oor die oppervlakte van die aarde--here is sy naam!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,277,739 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK