Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
- tägliche schwankungen.
-تقلبات يومية.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir haben irre schwankungen.
إن لدينا اهتزاز كبير هنا
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die wellenformen zeigen hrv-schwankungen.
عدم اتساق النبض تظهر الموجات تغير بسرعة تدفق الدم
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er erkennt schwankungen menschlicher emotionen.
يكتشف التقلّبات في العاطفة الإنسانية
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die jungs reden von knalls und schwankungen.
هؤلاء الرجال يتحدثون عن صدمات و إهتزازات
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich müsste die zahlen prüfen, schwankungen berücksichtigen,
أود أن أجري الحسابات، أتوقع التقلبات،
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dieses gerät misst schwankungen im uv-licht.
هذا الجهاز يقيس التغيرات في الأشعة فوق البنفسجية.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese einstellung erzeugt schwankungen in der helligkeit der sterne.
هذا الاختيار ينتج نوع من الاهتزاز في إضاءة النجم.
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und was ich nicht tue, ist auf elektrische schwankungen zu scannen.
و ما لا أفعله هو فحص للتقلبات الكهربائية
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aber wegen der schwankungen am markt behalte ich einige zeichnungen.
لكن بسبب عدم الثبات السوق... ... l 'llيأخذعدّة الرسوم معي.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
maßnahmen zur abfederung der auswirkungen übermäßiger schwankungen der kurzfristigen kapitalströme sind wichtig und müssen erwogen werden.
وتتسم التدابير الرامية إلى تخفيف حدة تأثير شدة تقلب تدفقات رأس المال على المدى القصير بالأهمية ويجب أخذها بعين الاعتبار.
probleme bestehen jedoch nach wie vor im zusammenhang mit zyklischen schwankungen der liquiditätslage, die insbesondere gegen jahresende zu periodischen liquiditätsdefiziten im ordentlichen haushalt führen.
بيد أنه لا تزال هناك مشاكل تتعلق بالتقلبات الدورية للسيولة النقدية، مما يسفر عن وقوع حالات عجز دورية في نقدية الميزانية العادية، وبخاصة بنهاية العام.
schwankungen unterliegt und in verschiedenen regionen variiert, müssen wir ein system entwerfen, das die nachfrage und verteilung überwacht, um Überproduktion und knappheit zu vermeiden.
بطبيعة الحال يتذبذب ويختلف من مكان لآخر نحتاج لعمل "نظام مراقبة الطلب / التوزيع" لنتجنب العجز أو الزيادة.
wir unterstreichen auch die besonderen probleme, die sich aus der instabilität der internationalen rohstoffmärkte, insbesondere den starken schwankungen der nahrungsmittel- und energiepreise, ergeben.
83 - ونؤكد أيضا على التحديات الخاصة الناشئة عن التقلبات في أسواق السلع الأساسية الدولية، وبخاصة تقلب أسعار المواد الغذائية والطاقة.
10. erklärt erneut, dass maßnahmen zur abfederung der auswirkungen übermäßiger schwankungen der kurzfristigen kapitalströme und zur verbesserung der transparenz der finanzströme und der informationen darüber wichtig sind und erwogen werden müssen;
10 - تكرر تأكيد أهمية التدابير الرامية إلى التخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رأس المال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها، ووجوب النظر في تلك التدابير؛
6. erklärt in dieser hinsicht erneut, dass maßnahmen zur abfederung der auswirkungen übermäßiger schwankungen der kurzfristigen kapitalströme und zur verbesserung der transparenz der finanzströme und der informationen darüber wichtig sind und erwogen werden müssen;
6 - تكرر التأكيد في هذا الصدد على أهمية التدابير الرامية إلى التخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رأس المال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها، ووجوب النظر فيها؛
4. unterstreicht, wie wichtig die förderung der finanzstabilität ist und erklärt erneut, dass maßnahmen zur abfederung übermäßiger schwankungen der kurzfristigen kapitalströme und zur verbesserung der transparenz der finanzströme und der informationen über sie wichtig sind und erwogen werden müssen;
4 - تشدد على أهمية تعزيز الاستقرار المالي، وتؤكد من جديد أن التدابير التي ترمي إلى تخفيف أثر التقلبات الشديدة للتدفقات القصيرة الأمد لرؤوس الأموال وزيادة الشفافية وتحسين المعلومات فيما يتعلق بالتدفقات المالية، هي تدابير هامة يتعيّن النظر فيها؛