Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
jesus sprach zu ihm: ich will kommen und ihn gesund machen.
Յիսուս նրան ասաց. «Ես կը գամ եւ կը բժշկեմ նրան»:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und da die gesandten wiederum nach hause kamen, fanden sie den kranken knecht gesund.
Պատգամաւորները տուն վերադարձան եւ հիւանդ ծառային գտան բժշկուած:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn sie sprach: wenn ich nur sein kleid möchte anrühren, so würde ich gesund.
որովհետեւ մտքում խորհում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստներին, կը բժշկուեմ»:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der mensch ging hin und verkündete es den juden, es sei jesus, der ihn gesund gemacht habe.
Մարդը գնաց եւ հրեաներին պատմեց, թէ՝ Յիսուս էր, որ ինձ բժշկեց:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn sie sprach bei sich selbst: möchte ich nur sein kleid anrühren, so würde ich gesund.
քանի որ մտքում ասում էր. «Եթէ միայն դիպչեմ նրա զգեստին, կը փրկուեմ»:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und baten ihn, daß sie nur seines kleides saum anrührten. und alle, die ihn anrührten, wurden gesund.
Եւ աղաչում էին նրան, որ գոնէ միայն նրա զգեստի քղանցքներին դիպչեն. եւ նրանք, որ մի անգամ դիպան, բժշկուեցին:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
zu derselben stunde aber machte er viele gesund von seuchen und plagen und bösen geistern, und vielen blinden schenkte er das gesicht.
Եւ նոյն ժամին նա շատերին բժշկեց հիւանդութիւններից, ցաւերի հարուածներից, չար ոգիներից եւ բազմաթիւ կոյրերի տեսողութիւն շնորհեց:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
am abend aber brachten sie viele besessene zu ihm; und er trieb die geister aus mit worten und machte allerlei kranke gesund,
Երբ երեկոյ եղաւ, նրա մօտ բազում դիւահարներ բերեցին, եւ նա խօսքով դեւերին հանեց ու բոլոր հիւանդներին բժշկեց,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da aber jesus das hörte, antwortete er ihm und sprach: fürchte dich nicht, glaube nur, so wird sie gesund!
Իսկ երբ Յիսուս լսեց, նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Մի՛ վախեցիր, միայն հաւատա՛, եւ նա կ՚ապրի»:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da jesus ihn sah liegen und vernahm, daß er so lange gelegen hatte, spricht er zu ihm: willst du gesund werden?
Երբ Յիսուս տեսաւ, որ նա պառկած ընկած է, եւ իմացաւ, որ դա շատ ժամանակից ի վեր էր, նրան ասաց. «Կամենո՞ւմ ես առողջ լինել»:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die da gekommen waren, ihn zu hören und daß sie geheilt würden von ihren seuchen; und die von unsauberen geistern umgetrieben wurden, die wurden gesund.
շատ մեծ բազմութիւն եկել էր լսելու նրան եւ բժշկուելու իրենց հիւանդութիւններից: Եւ պիղծ ոգիներից տառապողները բժշկւում էին:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da aber das weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem volk, aus welcher ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden.
Երբ կինը տեսաւ, որ այդ ծածուկ չմնաց նրանից, դողալով եկաւ եւ ընկաւ նրա առաջ ու ամբողջ ժողովրդի առջեւ պատմեց, թէ ինչ բանի համար դիպաւ նրան եւ թէ ինչպէս իսկոյն բժշկուեց:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da antwortete jesus und sprach zu ihr: o weib, dein glaube ist groß! dir geschehe, wie du willst. und ihre tochter ward gesund zu derselben stunde.
Այն ժամանակ նրան պատասխանեց եւ ասաց. «Ո՛վ կին, մեծ է քո հաւատը, թող քեզ լինի՝ ինչպէս որ կամենում ես»: Եւ նրա դուստրը նոյն ժամին բժշկուեց:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daß sich das volk verwunderte, da sie sahen, daß die stummen redeten, die krüppel gesund waren, die lahmen gingen, die blinden sahen; und sie priesen den gott israels.
այնպէս որ, ժողովուրդը զարմանում էր՝ տեսնելով, որ համրերը խօսում են, կաղերը՝ քայլում, հաշմանդամները՝ բժշկւում, կոյրերը՝ տեսնում. եւ փառք էին տալիս Իսրայէլի Աստծուն:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(denn ein engel fuhr herab zu seiner zeit in den teich und bewegte das wasser.) welcher nun zuerst, nachdem das wasser bewegt war, hineinstieg, der ward gesund, mit welcherlei seuche er behaftet war.
Եւ Տիրոջ հրեշտակը ժամանակ առ ժամանակ իջնում էր աւազանը եւ ջրերը խառնում. եւ ով ջրերի խառնուելու ժամանակ առաջինն էր իջնում, բժշկւում էր՝ հիւանդութիւնից նշան անգամ չպահելով:
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: