Je was op zoek naar: stand (Duits - Armeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Armenian

Info

German

stand

Armenian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Armeens

Info

Duits

und er stand auf und ging heim.

Armeens

Եւ նա վեր կենալով՝ իր տունը գնաց:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.

Armeens

Ջուրը հարիւր յիսուն օր ողողեց երկիրը:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach.

Armeens

Եւ նա թողնելով ամէն ինչ, վեր կացաւ գնաց նրա յետեւից:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und er warf sein kleid von sich, stand auf und kam zu jesu.

Armeens

Եւ նա, դէն գցելով իր զգեստները, վեր կացաւ եկաւ Յիսուսի մօտ:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und jesus stand auf und folgte ihm nach und seine jünger.

Armeens

Յիսուս վեր կացաւ եւ իր աշակերտների հետ միասին գնաց նրա յետեւից:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

des andern tages stand abermals johannes und zwei seiner jünger.

Armeens

Հետեւեալ օրը դարձեալ այնտեղ կանգնած էր Յովհաննէսը. նաեւ՝ իր աշակերտներից երկուսը:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dieselbe, als sie das hörte, stand sie eilend auf und kam zu ihm.

Armeens

Երբ նա լսեց, իսկոյն վեր կացաւ եւ եկաւ նրա մօտ:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

pharao sprach zu joseph: mir träumte ich stand am ufer bei dem wasser

Armeens

Փարաւոնը, դիմելով Յովսէփին, ասաց. «Երազումս ինձ թւում էր, թէ կանգնած էի գետի եզերքին,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es erschien ihm aber der engel des herrn und stand zur rechten hand am räucheraltar.

Armeens

Եւ Տիրոջ հրեշտակը երեւաց նրան՝ խնկերի սեղանի աջ կողմում կանգնած:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da stand abraham auf und bückte sich vor dem volk des landes, vor den kindern heth.

Armeens

Աբրահամը ելաւ եւ գլուխ տուեց այդ երկրի ժողովրդին՝ Քետի որդիներին:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

aber seine schwester stand von ferne, daß sie erfahren wollte, wie es ihm gehen würde.

Armeens

Մանկան քոյրը հեռուից հետեւում էր՝ տեսնելու համար, թէ ինչ կը պատահի նրան:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da griff er ihre hand an, und das fieber verließ sie. und sie stand auf und diente ihnen.

Armeens

Բռնեց նրա ձեռքից, եւ ջերմութիւնը նրան թողեց. ոտքի կանգնեց եւ ծառայում էր նրանց:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

als aber das volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der hand; da stand das mädglein auf.

Armeens

եւ նրանք ծաղրում էին նրան: Եւ երբ ամբոխը դուրս ելաւ, նա ներս մտաւ, բռնեց նրա ձեռքից, եւ աղջիկը վեր կացաւ:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es begab sich aber, da sich das volk zu ihm drängte, zu hören das wort gottes, daß er stand am see genezareth

Armeens

Եւ մինչ ժողովուրդը խռնւում էր նրա շուրջը՝ լսելու Աստծու խօսքը, նա կանգնած էր Գեննեսարէթի ծովակի ափին:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da aber jetzt morgen war, stand jesus am ufer; aber die jünger wußten nicht, daß es jesus war.

Armeens

Երբ առաւօտ եղաւ, Յիսուս կանգնած էր ծովի եզերքին. բայց աշակերտները չիմացան, որ Յիսուսն է:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

32:23 und stand auf in der nacht und nahm seine zwei weiber und die zwei mägde und seine elf kinder und zog an die furt des jabbok,

Armeens

Նոյն գիշերը վեր կենալով՝ նա առաւ իր երկու կանանց, երկու աղախիններին ու տասնմէկ որդիներին, անցկացրեց Յոբոկ գետի ծանծաղուտով:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

32:1 des morgens aber stand laban früh auf, küßte seine kinder und töchter und segnete sie und zog hin und kam wieder an seinen ort.

Armeens

Լաբանն առաւօտեան վեր կացաւ, համբուրեց իր որդիներին ու դուստրերին, օրհնեց նրանց եւ վերադառնալով՝ գնաց իր բնակատեղին:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er aber merkte ihre gedanken und sprach zu dem menschen mit der dürren hand: stehe auf und tritt hervor! und er stand auf und trat dahin.

Armeens

Եւ նա գիտէր նրանց մտածումները: Չորացած ձեռքով մարդուն ասաց. «Վե՛ր կաց, մէջտե՛ղ արի»: Նա վեր կացաւ կանգնեց:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und alsbald stand er auf, nahm sein bett und ging hinaus vor allen, also daß sie sich entsetzten und priesen gott und sprachen: wir haben solches noch nie gesehen.

Armeens

Եւ վեր կացաւ ու անմիջապէս վերցնելով մահիճը՝ բոլորի առաջ դուրս ելաւ, այնպէս որ ամէնքը զարմացան եւ փառք էին տալիս Աստծուն ու ասում. «Այսպիսի բան երբեք չենք տեսել»:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da stand pharao auf und alle seine knechte in derselben nacht und alle Ägypter, und ward ein großes geschrei in Ägypten; denn es war kein haus, darin nicht ein toter war.

Armeens

Գիշերը վեր կացան փարաւոնն ինքը, նրա բոլոր պաշտօնեաներն ու բոլոր եգիպտացիները: Եգիպտացիների ամբողջ երկրում մեծ աղաղակ բարձրացաւ, որովհետեւ տուն չկար, որտեղ մեռել չլինէր:

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,863,482 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK