Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auf einem geradlinigen weg .
doğru yoldasan .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
leite uns recht auf den geradlinigen weg ,
bizi doğru ( düz ) yola yönəlt !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gewiß , du bist auf einem geradlinigen weg .
həqiqətən , sən düz yoldasan !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wir leiteten sie auf den geradlinigen weg recht .
hər ikisini də doğru yola yönəltdik .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er hat ihn dann auserwählt und auf einen geradlinigen weg rechtgeleitet .
( allah da ) onu ( sədaqətinə , səmimiliyinə görə peyğəmbərlik üçün ) seçmiş və düz yola yönəltmişdi .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und gewiß , du leitest doch zu einem geradlinigen weg recht ,
həqiqətən , sən onları doğru yola yönəldirsən –
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er leitet recht , wen er will , auf einen geradlinigen weg . "
o , istədiyi kəsi doğru yola yönəldir ! ”
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
und allah leitet recht , wen er will , auf einen geradlinigen weg .
allah dilədiyini doğru yola ( islam dininə ) yönəldər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und gewiß , du machst für sie doch da'wa zu einem geradlinigen weg .
sən , həqiqətən də , onları doğru yola çağırırsan .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und wer sich an allah festhält , dieser wurde bereits den geradlinigen weg rechtgeleitet .
allaha ( onun dininə ) sığınan şəxs , şübhəsiz ki , doğru yola yönəldilmişdir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
so richte dich nach dem äußerst geradlinigen din , bevor ein tag von allah kommt , der nicht abzuwehren ist .
( ya rəsulum ! ) allah tərəfindən qarşısıalınmaz gün ( qiyamət günü ) gəlməmişdən əvvəl üzünü düzgün dinə ( islama doğru ) çevir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
damit allah dir das vergibt , was von deinem verfehlen sich ereignete und noch ereignen wird , dir seine wohltat vollendet , dich auf einen geradlinigen weg rechtleitet
allah ( bununla ) sənin əvvəlki sə sonrakı günahlarını bağışlayacaq , sənə olan ne ’ mətini tamam-kamal edəcək və səni düz yola müvəffəq edəcəkdir !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ist etwa derjenige , der mit dem gesicht zum boden geht , rechtgeleiteter oder derjenige , der aufrecht auf einem geradlinigen weg geht ? !
elə isə ( küfrü ucbatından ) üzüstə sürünən daha haqq yoldadır , yoxsa düz yolda düz gedən ? !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hinsichtlich derjenigen , die den iman an allah verinnerlicht und sich an ihm festgehalten haben , diese wird er in eine gnade von ihm und gunst eintreten lassen und zu sich auf einem geradlinigen weg rechtleiten .
allah ona iman gətirən və ondan möhkəm yapışanları öz mərhəməti , lütfü altına alar və onları özünə tərəf gedən düz yola yönəldər .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gewiß , wir hörten eine schrift , die nach musa hinabgesandt wurde , bestätigend dessen , was vor ihr war . sie leitet zur wahrheit und zu einem geradlinigen weg recht .
biz , həqiqətən də , musadan sonra nazil edilmiş , özündən əvvəlkiləri təsdiqləyən , haqqa və düz yola yönəldən bir kitab dinlədik !
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sag : " gewiß , mich leitete mein herr recht auf einen geraden weg auf einen geradlinigen din , auf die gemeinschaft von ibrahim , der hanif war .
de : “ həqiqətən , rəbbim məni doğru yola , həqiqi dinə , hənif İbrahimin dininə yönəltdi .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
damit leitet allah jeden , der nach seinem wohlgefallen strebt , auf den salam- wegen recht und bringt sie von den finsternissen ins licht mit seiner zustimmung heraus und leitet sie auf den geradlinigen weg recht .
allah , onun rizasını arayan şəxsləri bu kitabla əmin-amanlıq yollarına yönəldir , onları Öz izni ilə zülmətlərdən nura çıxarır və düz yola yönəldir .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
( sie ist ) geradlinig gemäßigt , damit sie vor einer harten peinigung von ihm warnt , und den mumin , die gottgefällig gutes tun , eine frohe botschaft überbringt , daß für sie eine schöne belohnung bestimmt ist ,
( allah kafirləri ) Öz dərgahından gələcək şiddətli bir əzabla qorxutmaq , yaxşı əməllər edən mö ’ minlərə isə gözəl mükafata ( cənnətə ) nail olacaqları ilə müjdə vermək üçün onu doğru-düzgün ( qiyamətə qədər bütün bəşəriyyətə haqq yolu göstərən bir nur ) olaraq endirdi .
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: