Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und da er verklagt ward von den hohenpriestern und Ältesten, antwortete er nicht.
И когато Го обвиняваха главните свещеници и старейшините, нищо не отговаряше.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da ging hin der zwölf einer, mit namen judas ischariot, zu den hohenpriestern
Истина ви казвам: Гдето и да се проповядва това благовестие по целия свят, ще се разказва за неин спомен и това, което тя стори.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Über dem, da ich auch gen damaskus reiste mit macht und befehl von den hohenpriestern,
И като паднахме всинца на земята, чух глас, който ми казваше на еврейски, Савле, Савле, защо ме гониш? Мъчно ти е да риташ срещу остен.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und er hat allhier macht von den hohenpriestern, zu binden alle, die deinen namen anrufen.
И тука имал власт от първосвещениците да върже всички, които призовават твоето име.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und judas ischariot, einer von den zwölfen, ging hin zu den hohenpriestern, daß er ihn verriete.
Тогава Юда Искариотски, оня, който бе един от дванадесетте, отиде при главните свещеници за да им Го предаде.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
da sie aber hingingen, siehe, da kamen etliche von den hütern in die stadt und verkündigten den hohenpriestern alles, was geschehen war.
Когато те отидоха, ето, някои от стражата дойдоха в града и известиха на главните свещеници всичко що бе станало.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siehe, wir ziehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird den hohenpriestern und schriftgelehrten überantwortet werden; sie werden ihn verdammen zum tode
Ето, възлизаме за Ерусалим, и Човешкият Син ще бъде предаден на главните свещеници и книжници; и те ще Го осъдят на смърт,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
von der zeit an fing jesus an und zeigte seinen jüngern, wie er müßte hin gen jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und hohenpriestern und schriftgelehrten und getötet werden und am dritten tage auferstehen.
От тогава Исус почна да известява на учениците Си, че трябва да отиде в Ерусалим, и много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, и да бъде убит, и на третия ден да бъде възкресен.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.
А когато бяха на път, отивайки за Ерусалим, Исус вървеше пред тях; а те се удивяваха, и ония, които вървяха подире, бяха обзети от страх. И като събра дванадесетте, почна да им казва това, което щеше да Го сполети, като рече:
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und alsbald, da er noch redete, kam herzu judas, der zwölf einer, und eine große schar mit ihm, mit schwertern und mit stangen von den hohenpriestern und schriftgelehrten und Ältesten.
И веднага, докато Той говореше, дохожда Юда, един от дванадесетте, и с него едно множество с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници, книжниците и старейшините.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
denn das gesetz macht menschen zu hohenpriestern, die da schwachheit haben; dies wort aber des eides, das nach dem gesetz gesagt ward, setzt den sohn ein, der ewig und vollkommen ist.
Не такъв завет, какъвто направих с бащите им В деня, когато ги хванах за ръка, за да ги изведа из Египетската земя; Защото те не устояха в завета Ми, И Аз ги оставих, казва Господ.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dem nicht täglich not wäre, wie jenen hohenpriestern, zuerst für eigene sünden opfer zu tun, darnach für des volkes sünden; denn das hat er getan einmal, da er sich selbst opferte.
А напротив, когато порицава израилтяните, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
und einer aus ihnen schlug des hohenpriesters knecht und hieb ihm sein rechtes ohr ab.
И един от тях удари слугата на първосвещеника и му отсече дясното ухо,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: