Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
der kreditmechanismus sollte die finanzpolitische verantwortung der mitgliedstaaten nicht beeinträchtigen.
С механизма за отпускане на заеми не трябва да се ограничават фискалните задължения на държавите-членки.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der vorgeschlagene artikel sieht die schaffung eines kreditmechanismus als letztes mittel vor.
Съгласно предложения член като последно средство за финансиране се въвежда механизъм за отпускане на заеми между схемите.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die inanspruchnahme des kreditmechanismus sollte auf forderungen beschränkt bleiben, die von der richtlinie abgedeckt werden.
Механизмът за отпускане на заеми трябва да бъде ограничен до вземанията, покривани съгласно Директивата.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
damit anleger eine entschädigung rechtzeitig erhalten, sollte ein kreditmechanismus zwischen nationalen systemen in der union eingerichtet werden, auf den als letztes mittel zurückgegriffen werden kann.
С оглед да се гарантира, че инвеститорите получават обезщетение своевременно, трябва да се създаде механизъм за отпускане на заеми между националните схеми в Съюза като последно средство за финансиране.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die makrofinanzhilfe sollte an die bedingung geknüpft sein, dass ein nicht der vorsorge dienender kreditmechanismus zwischen dem in betracht kommenden land oder gebiet und dem iwf vereinbart wurde, der folgende bedingungen erfüllt.
Условие за макрофинансовата помощ следва да бъде съществуването на споразумение за кредит като непредпазна мярка между държавата или територията, която има право на помощ, и МВФ, което изпълнява следните условия:
Laatste Update: 2014-11-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kontinuierliche zufriedenstellende erfolge bei der durchführung eines politischen programms, das entschlossene anpassungs- und strukturreformmaßnahmen vorsieht und durch einen nicht der vorsorge dienenden kreditmechanismus des iwf unterstützt wird, und
има задоволителни резултати при изпълнението на политическа програма, съдържаща строги мерки за коригиране и структурни реформи, подпомогната от споразумение за кредит с МВФ като непредпазна мярка; и
Laatste Update: 2014-11-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auch die einführung eines kreditmechanismus zwischen den nationalen systemen steht in einklang mit dem grundsatz der verhältnismäßigkeit: es wird nicht in die finanzpolitischen zuständigkeiten der mitgliedstaaten eingriffen, es handelt sich um das letzte mittel, auf das erst nach anwendung anderer finanzierungsmechanismen (reguläre und zusätzliche beiträge der mitglieder) zurückgegriffen wird, ausleihungen erfolgen gegen zahlung von zinsen und gegen rückzahlungsverpflichtung seitens des kreditnehmenden systems und sind zeitlich wie auch in ihrer höhe begrenzt.
Въвеждането на система за отпускане на заеми между националните схеми е в съответствие с принципа на пропорционалност, тъй като не засяга фискалните отговорности на държавите-членки, и е последната мярка, която зависи от предишното използване на други механизми за финансиране (обикновени и допълнителни вноски от членовете); тази система предлага само възможност за кредитиране, което зависи от плащането на лихви и от задължението за погасяване от страна на схемата заемополучател, и е с ограничен срок и обхват.
Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: