Je was op zoek naar: auslegung zwischen (Duits - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Cebuano

Info

German

auslegung zwischen

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Cebuano

Info

Duits

das los stillt den hader und scheidet zwischen den mächtigen.

Cebuano

ang pagpapalad magapahunong sa mga pagkabingkil, ug magapabulag sa taliwala sa mga gamhanan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es war aber krieg zwischen rehabeam und jerobeam ihr leben lang.

Cebuano

ug dihay gubat kanunay sa taliwala ni roboam ug ni jeroboam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deine wangen sind wie ein ritz am granatapfel zwischen deinen zöpfen.

Cebuano

ang imong mga tampihak sama sa usa ka book nga granada. sa luyo sa imong pandong.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

höret meine rede, und meine auslegung gehe ein zu euren ohren.

Cebuano

patalinghugi pag-ayo ang akong gipamulong, ug sa imong igdulungog ipahaluna ang akong gipahayag.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

denn nach dem los sollst du ihr erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.

Cebuano

sumala sa mahaigo sa palad pagabahinon ang ilang panulondon sa taliwala sa may daghan ug sa may diriyut.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und es vergingen drei jahre, daß kein krieg war zwischen den syrern und israel.

Cebuano

ug sila nagpadayon nga walay gubat totolo ka tuig sa taliwala sa siria ug israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

falscher zeuge, der frech lügen redet und wer hader zwischen brüdern anrichtet.

Cebuano

usa ka bakakon nga saksi nga nagapamulong ug mga bakak, ug kadto nga nagapugas sa pagkalalis sa mga kaigsoonan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und das handfaß zwischen die hütte des stifts und den altar, und wasser darein tun,

Cebuano

ug igabutang mo ang dolang sa taliwala sa balong-balong nga pagatiguman ug sa halaran, ug niini magabutang ka ug tubig,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

17:13 und stand zwischen den toten und den lebendigen. da ward der plage gewehrt.

Cebuano

ug mibarog siya sa kinataliwad-an sa mga minatay ug sa mga buhi; ug ang hampak mihunong

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und jojada machte einen bund zwischen ihm und allem volk und dem könig, daß sie des herrn volk sein sollten.

Cebuano

ug si joiada naghimo ug usa ka pakigsaad sa taliwala sa iyang kaugalingon, ug sa tibook katawohan, ug sa hari, nga sila mahimong katawohan ni jehova.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der herr sei richter und richte zwischen mir und dir und sehe darein und führe meine sache aus und rette mich von deiner hand.

Cebuano

busa si jehova maoy maghuhukom, ug mohatag sa paghukom sa taliwala kanako ug kanimo, ug motan-aw, ug molaban sa akong katungod, ug magaluwas kanako gikan sa imong kamot.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und die kinder ruben und gad hießen den altar: daß er zeuge sei zwischen uns, daß der herr gott sei.

Cebuano

ug ang mga anak ni ruben ug ang mga anak ni gad naghingalan sa halaran nga ed: kay sila namulong: kini usa ka saksi sa taliwala nato nga si jehova maoy dios.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich will meiner herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum raub werden, und will richten zwischen schaf und schaf.

Cebuano

busa akong luwason ang akong panon sa mga carnero, ug sila dili na mahimong tukbonon pag-usab; ug ako maoy magahukom taliwala sa mga carnero ug sa mga carnero.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und gebot euren richtern zur selben zeit und sprach: verhört eure brüder und richtet recht zwischen jedermann und seinem bruder und dem fremdlinge.

Cebuano

ug nagsugo ako sa inyong mga maghuhukom niadtong panahona, nga nagaingon: magpatalinghug kamo sa taliwala sa inyong mga igsoon, maghukom kamo sa minatarung, sa taliwala sa tawo ug sa iyang igsoon nga lalake kun sa dumuloong nga uban kaniya.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

was aber neben der leviten teil und neben der stadt teil zwischen der grenze juda's und der grenze benjamins liegt, das soll dem fürsten gehören.

Cebuano

labut pa, gikan sa napanag-iya sa mga levihanon, ug gikan sa napanag-iya sa ciudad, sanglit anaa man sa taliwala niini nga mao ang sa principe, sa kinatung-an sa utlanan sa juda ug sa benjamin, kini alang sa principe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und laban sprach weiter zu jakob: siehe, das ist der haufe, und das ist das mal, das ich aufgerichtet habe zwischen mir und dir.

Cebuano

miingon pa gayud si laban kang jacob: ania karon, kining mohon, ug ania karon kining haligi nga handumanan nga akong gipatindog sa taliwala kanako ug kanimo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und da sie sich aufmachte, zu lesen, gebot boas seinen knechten und sprach: laßt sie auch zwischen den garben lesen und beschämt sie nicht;

Cebuano

ug sa mitindog siya aron manghagdaw, si booz nagsugo sa iyang mga kaulitawohan, nga nagaingon: pasagdi siya nga manghagdaw bisan sa taliwala sa mga binangan, ug ayaw siya pagpakaulawi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und ich hob meine augen abermals auf und sah, und siehe, da waren vier wagen, die gingen zwischen zwei bergen hervor; die berge aber waren ehern.

Cebuano

ug giyahat ko pag-usab ang akong mga mata, ug nakita ko, ug ania karon, may minggula nga upat ka mga carro nga gikan sa taliwala sa duruha ka mga bukid; ug ang mga bukid maoy mga bukid sa tumbaga.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

aber der könig verschonte mephiboseth, den sohn jonathans, des sohnes sauls, um des eides willen des herrn, der zwischen ihnen war, zwischen david und jonathan, dem sohn sauls.

Cebuano

apan ang hari nagpagawas kang mephi-boseth, ang anak nga lalake ni jonathan, anak nga lalake ni saul, tungod sa panumpa ni jehova nga diha sa taliwala nila, sa taliwala ni david ug ni jonathan, ang anak nga lalake ni saul.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

wie ist es denn nun, liebe brüder? wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher psalmen, er hat eine lehre, er hat zungen, er hat offenbarung, er hat auslegung. laßt alles geschehen zur besserung!

Cebuano

unya unsa man, mga igsoon? inigtigum ninyo, ang matag-usa andam na nga may alawiton, may pagtulon-an, may pinadayag, may igasultig dila, o hubad sa kahulogan niini. ipahimo ang tanan alang sa pagpalig-on.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,775,796,309 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK