Je was op zoek naar: 12:34 pm: willst du nicht sagen (Duits - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Danish

Info

German

12:34 pm: willst du nicht sagen

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Deens

Info

Duits

willst du wirklich sagen, dass du nicht schwimmen kannst?

Deens

vil du virkelig sige, at du ikke kan svømme?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

du menschenkind, willst du nicht strafen die mörderische stadt und ihr anzeigen alle ihre greuel?

Deens

du menneskesøn! vil du dømme blodbyen? så forehold den alle dens vederstyggeligheder

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und der herr sprach zu mir; du menschenkind, willst du nicht ohola und oholiba strafen und ihnen zeigen ihre greuel?

Deens

og herren sagde til mig: menneskesøn! vil du dømme ohola og oholiba, så forehold dem deres vederstyggeligheder,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und abner rief zu joab und sprach: soll denn das schwert ohne ende fressen? weißt du nicht, daß hernach möchte mehr jammer werden? wie lange willst du dem volk nicht sagen, daß es ablasse von seinen brüdern?

Deens

men abner råbte til joab: "skal da sværdet altid blive ved at fortære? ved du ikke, at eftersmagen er besk? hvor længe skal det vare, inden du byder folket standse med at forfølge deres brødre?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

nun ist's geschaffen, und nicht vorlängst, und hast nicht einen tag zuvor davon gehört, auf daß du nicht sagen könntest: siehe, das wußte ich wohl.

Deens

nu skabes det, ikke før,før i dag har i ikke hørt det, at du ikke skulde sige: "jeg vidste det."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

willst du dich, israel, bekehren, spricht der herr, so bekehre dich zu mir. und so du deine greuel wegtust von meinem angesicht, so sollst du nicht vertrieben werden.

Deens

omvender du dig, israel, lyder det fra herren, så vend dig til mig; hvis du fjerner dine væmmelige guder, skal du ikke fly for mit Åsyn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

darum habe ich dir's verkündigt zuvor und habe es dir lassen sagen, ehe denn es gekommen ist, auf daß du nicht sagen könntest: mein götze tut's, und mein bild und abgott hat's befohlen.

Deens

jeg sagde det forud til dig, kundgjorde det, førend det indtraf, at du ikke skulde sige: "det gjorde mit billede, mit skårne og støbte bød det."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

alle, die in diesem parlament nach der devise „und willst du nicht mein parteigenosse sein, so schlag ich dir den schädel ein" handeln und gegen kollegen nach dem gesetz des dschungels verfahren, haben samt und sonders jede glaubwürdigkeit verloren, wenn sie sich zu verteidigern, zu aposteln der menschenrechte und der demokratie aufwerfen.

Deens

jeg kan imidlertid ikke, hr. formand, modstå fristelsen til at gentage noget af det, jeg allerede sagde i går under vort topmøde, og gøre opmærksom på den reelle og konkrete afstand, der skiller de aftaler, der indgås her eller i andre kredse, fra det, der reelt foregår i marken. denne afstand er alt for stor.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,775,748,546 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK