Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
aber die erde half dem weibe und tat ihren mund auf und verschlang den strom, den der drache aus seinem munde schoß.
og jorden kom kvinden til hjælp; og jorden åbnede sin mund og opslugte floden, som dragen havde udspyet af sin mund.
natürlich müssen wir uns fragen, aus welchen gründen ein drache mittlerer größe sich veranlaßt sah, der herde fernzubleiben. ben.
det er naturligt at spørge, hvad der har fået en mellemstor drage til at holde'sig uden for flokken.
und der drache ward zornig über das weib und ging hin zu streiten mit den übrigen von ihrem samen, die da gottes gebote halten und haben das zeugnis jesu christi.
og dragen vrededes på kvinden og gik bort for at føre krig imod de øvrige af hendes sæd, dem, som holde guds bud og have jesu vidnesbyrd.
und es erhob sich ein streit im himmel: michael und seine engel stritten mit dem drachen; und der drache stritt und seine engel,
og der blev en kamp i himmelen: mikael og hans engle gave sig til at kæmpe imod dragen, og dragen kæmpede og dens engle.
und das tier, daß ich sah, war gleich einem parder und seine füße wie bärenfüße und sein mund wie eines löwen mund. und der drache gab ihm seine kraft und seinen stuhl und große macht.
og dyret, som jeg så, var ligt en panter, og dets fødder som en bjørns, og dets mund som en løves mund; og dragen gav det sin kraft og sin trone og stor magt.
und sein schwanz zog den dritten teil der sterne des himmels hinweg und warf sie auf die erde. und der drache trat vor das weib, die gebären sollte, auf daß, wenn sie geboren hätte, er ihr kind fräße.
og dens hale drog tredjedelen af himmelens stjerner med sig og kastede dem på jorden. og dragen stod foran kvinden, som skulde føde, for at sluge hendes barn, når hun havde født det.