Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
abschluss des ermittlungsverfahrens
pådømmelsesfasen
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die durch die kleinen wahlkreise bedingte verzerrung der proportionalität wird in zwei weiteren schritten des ermittlungsverfahrens aufgehoben.
den forvridning af forholdstalsprincippet, som valgkredsenes ringe størrelse giver anledning til, bliver rettet op igen i to efterfølgende faser i stemmeberegningsproceduren.
- in einigen mitgliedstaaten muss der beschuldigte während des ermittlungsverfahrens mehrfach bei der polizei oder der staatsanwaltschaft erscheinen.
- i en række medlemsstater skal mistænkte jævnligt give møde hos politiet og anklagemyndigheden flere gange under procesforberedelsen.
mit diesem rahmenbeschluss werden eine europäische Überwachungsanordnung und ein verfahren zur Überstellung von personen während des ermittlungsverfahrens innerhalb der europäischen union eingeführt.
med denne rammeafgørelse indføres en europæisk kontrolordre og procedurerne forud for domsafsigelse for tilbageførsel mellem medlemsstaterne.
im vorliegenden fall sieht die belgische verfassung ausdrücklich vor, daß die aussetzung des ermittlungsverfahrens vom parlament beschlossen werden kann, dem der abgeordnete angehört.
men for at denne eventuelle adonnino-komité ils virksomhed kan føre til positive resultater uden at sætte fællesskabets troværdighed på spil, må ethvert udpeget medlem have magt og vilje til straks at virke som katalysator og incitament over for sit hjemlands myndigheder.
es gab vorwürfe, daß zeugen, viele von ihnen albanische moslems, sowohl während des verhörs als auch während des ermittlungsverfahrens gefoltert wurden.
så længe vi kun lytter til den ene side, får vi svært ved at fremme en sådan gensidig forståelse.
anhand neuer interner verfahrensvorschriften, die im laufe des ermittlungsverfahrens zur anwendung gelangen, sollen sich die einsehbarkeit bzw. nichteinsehbarkeit der dokumente ohne weiteres feststellen lassen.
der blev fra flere sider rejst kritik mod kommissionens nuværende politik angående vertikale be grænsninger og gruppefritagelser, ligesom man ge også slog til lyd for ændringer og tilpasnin-
mit dieser option würde die gleichbehandlung gebietsfremder eu-bürger im verhandlungsstaat während des ermittlungsverfahrens gewährleistet und das recht auf freiheit und die unschuldsvermutung eu-weit durchgesetzt.
denne valgmulighed vil sikre, at eu-borgere uden bopæl i den stat, hvor retssagen skal foregå, ikke forskelsbehandles i den procesforberedende fase.
da die belgischen behörden keine aufhebung sei ner immunität beantragt haben, haben wir beschlossen, die aussetzung des ermittlungsverfahrens zu beantragen, bis ein ordnungsgemäßer antrag auf aufhebung der immunität gestellt wird.
når dertil kommer de tilsyneladende og undertiden reelt kryptiske kompromisser, som gør denne politik vanskeligt forståelig med rådets erklæringer og pres semeddelelser, så kan man med et citat af paul valéry spørge sig selv, om politik ikke er » kunsten at for hindre folk i at beskæftige sig med det, der angår dem «.
die geplante beihilfe, die gemäß dem gesetz nr. 675/1977 vergeben werden wird, ist von der italienischen regierung im laufe des von der kommission eingeleiteten ermittlungsverfahrens erheblich geändert worden.
støtten ydes efter bestemmelserne i lov nr. 675/1977, og den italienske regering foretog væsentlige ændringer under den undersøgelsesprocedure.
"(1) beamte eines mitgliedstaates, die im rahmen eines ermittlungsverfahrens in dessen hoheitsgebiet eine person observieren, die im verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen straftat beteiligt zu sein, oder die in diesem rahmen als notwendige maßnahme eines ermittlungsverfahrens eine person observieren, bei der ernsthaft anzunehmen ist, dass sie zur identifizierung oder auffindung der vorgenannten person führen kann, sind befugt, diese observation im hoheitsgebiet eines anderen mitgliedstaates fortzusetzen, wenn dieser der grenzüberschreitenden observation auf der grundlage eines zuvor gestellten und begründeten rechtshilfeersuchens zugestimmt hat.
"1. hvis en medlemsstats politi som led i efterforskningen af en kriminalsag på sit område holder en person under observation, der formodes at have deltaget i en strafbar handling, som kan medføre udlevering, eller som en nødvendig del af efterforskningen holder en person under observation, om hvem der er en stærk formodning om, at vedkommende kan bidrage til identificering eller opsporing af førnævnte person, har det tilladelse til at fortsætte denne observation på en anden medlemsstats område, når denne har givet tilladelse hertil efter forinden at have modtaget en begrundet anmodning om gensidig retshjælp.