Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die festsetzung der beihilfesätze für die grüne weinlese und die destillation der nebenerzeugnisse durch die mitgliedstaaten;
medlemsstaternes fastsættelse af støttesatser for grøn høst og destillation af biprodukter
olivenöl sätzliche säuerung bestimmter erzeugnisse der weinlese 1983 im geschützten erzeugungsgebiet ,,châteauneufdupape" genehmigt.
• en britisk foranstaltning om støtte for 19824) til ejere af fiskerfartøjer som følge af kommis
die unterstützung der grünen weinlese kann als ausgleich in form einer vom betreffenden mitgliedstaat festzusetzenden pauschalzahlung je hektar gewährt werden.
støtten til grøn høst kan ydes som godtgørelse i form af et fast beløb pr. hektar, som skal fastsættes af den berørte medlemsstat.
beispiele dafür sind die obst ernte und weinlese oder' das traditionelle hopfenpflücken in meinem eigenen wahlkreis in der grafschaft kent.
nogle arbejdstagere benytter endog helt bevidst midlertidigt arbejde og søger virkelig midlertidige job.
die unterstützung der grünen weinlese soll zur wiederherstellung des gleichgewichts zwischen angebot und nachfrage auf dem weinmarkt der union beitragen, um marktkrisen vorzubeugen.
der ydes støtte til grøn høst for at bidrage til at genoprette balancen mellem udbud og efterspørgsel på unionens vinmarked og dermed forebygge markedskriser.
der verzicht auf die ernte gewerblich angebauter weintrauben am ende des normalen produktionszyklus (nichternte) gilt nicht als grüne weinlese.
det forhold, at der efter den normale produktionscyklus (undladt høst) er efterladt salgbare druer på planterne, betragtes ikke som grøn høst.
in den weinbauzonen a und b nicht nach dem 16. märz und nur für erzeugnisse durchgeführt werden, die aus der diesen zeitpunkten unmittelbar vorangehenden weinlese stammen.
efter den 16. marts i vindyrkningszone a og b, og de må kun anvendes for produkter fra vinhøsten umiddelbart forud for disse datoer.
in anbetracht des auf dem markt festgestellten mißverhältnisses zwischen angebot und nachfrage als folge des Überschusses der weinlese von 1979 mußte der rat auf vor schlag der kommission artikel 15 der grundverordnung anwenden. den.
som følge af den foreliggende uligevægt mellem udbud og efterspørgsel på markedet forårsaget af overskudshøsten i 1979 var rådet i 1980 nødt til på forslag fra kommissionen at tage grundforordningens artikel 15 i anvendelse.
in den weinbauzonen a und b gemäß der anlage zu anhang xib nicht nach dem 16. märz und nur für erzeugnisse durchgeführt werden, die aus der diesen zeitpunkten unmittelbar vorhergehenden weinlese stammen.
efter den 16. marts i vindyrkningszone a og b som omhandlet i tillægget til bilag xib, og de må kun anvendes for produkter fra vinhøsten umiddelbart forud for disse datoer.