Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
das lässt nur einen schluss zu.
i agree with you that these are challenges.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
welchen schluss ziehen sie daraus?
and what is the conclusion?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er ist kritisch, doch lässt er einen schluss vermissen.
it is critical, but what is missing is a conclusion.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
es liegt an jedem einzelnen leser, einen schluss aus diesen beiden unterschiedlichen darstellungen zu ziehen.
it's up to every reader to draw a conclusion from these two different stories.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faktoren, welche einen schluss des neuralrohrs verhindern können:
factors that could hinder neural tube closure:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wir müssen den schluss ziehen, dass das programm ein fehler ist.
we have to conclude that the policy is a failure.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aufgrund dieser dokumente kann man daher nur einen schluß ziehen:
from these documents there can be drawn only one conclusion:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die vielen todesfälle in den letzten jahren lassen nur einen schluss zu:
die vielen todesfälle in den letzten jahren lassen nur einen schluss zu:
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daraus kann man nur einen schluss ziehen: die ernährungskrise ist das wichtigste problem, denn davon hängt schließlich das biologische Überleben ab.
there is a single conclusion: the problem of food is the most important problem, as, after all, it affects biological survival.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
was für schlüsse ziehen sie daraus?
draw conclusions.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die statistik versucht den umgekehrten weg zu gehen, indem sie eine endliche zahl an beobachtungen verwendet, um einen schluss über die ganze grundgesamtheit zu ziehen.
statistics tries to make the converse conclusion, using a finite number of sample points to draw a conclusion about the whole population.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daraus müssen wir unsere schlüsse ziehen.
this is something from which we must learn.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
das lässt nur einen schluss zu: solche sachen werden heimlich oder bestenfalls noch auf partys getragen.
and this makes me suspect that these things are worn in secret or maybe on parties.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
big data: die „richtigen schlüsse ziehen“
big data: “drawing the right conclusions”
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nein, wir werden nicht diesen schluß ziehen.
no, we do not conclude that.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
aus kopenhagen können wir die folgenden vier schlüsse ziehen.
as a result of copenhagen, we can come to the following four conclusions.
Laatste Update: 2012-02-28
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
aus dieser angelegenheit läßt sich auch ein allgemeinerer schluß ziehen.
there is also a more general conclusion that can be drawn from this business.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
aber die auspuffanlage lässt einen schluß in dieser richtung zu.
but the exhaust system allows for a conclusion in this direction.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mit blick auf das ganze möchte ich die folgenden schlüsse ziehen.
bearing in mind the overall picture, i would like to draw the following conclusions.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
doch es gibt natürlich fakten, und aus denen lassen sich schlüsse ziehen.
having said that, there are still facts to be had, and conclusions to be drawn from them.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: