Je was op zoek naar: er fragt sie etwas, und sie fragt ihn etwas (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

er fragt sie etwas, und sie fragt ihn etwas

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

sie fragt ihn, wie er sie gefunden hat.

Engels

how did you find out about that?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er fragte sie, ob sie jane sei.

Engels

he asked her if she was jane.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er fragte sie, warum sie das tut.

Engels

i read it as it came out.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

ein anderes mal kam ein mann auf ihn zu und fragte ihn, etwas zu geben.

Engels

another time a man came to him and asked to give him something.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

21. und sie fragten ihn: was denn?

Engels

21 and they asked him, what then? art thou elias? and he saith, i am not.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie fragten ihn:

Engels

they asked him,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

auch sie fragten ihn:

Engels

they also asked him:

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

21 und sie fragten ihn: was denn? bist du elia ?

Engels

21 and they asked him, what then? art thou elias?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

21 und sie fragten ihn: was denn? bist du elias?

Engels

21 and they asked him, what then? art thou elijah?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er fragte sie: was denn?

Engels

“what things?” he asked.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie fragten sie, ob sie nicht mitkommen wolle.

Engels

at once she said 'yes'.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"asuka, was machst du immer noch hier?", fragte sie etwas verärgert, da sie fast in dieses wütende mädchen gerannt wäre.

Engels

"asuka, what are you still doing here?" she asked, somewhat annoyed to be stopped by this raging girl in front of her.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

"von wem sprechen sie?" fragte sie.

Engels

"who are you talking about?" she asked.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

11 und sie fragten ihn und sprachen: warum sagen die schriftgelehrten, dass zuvor elia kommen müsse?

Engels

11 and they asked him, saying, how is it that the scribes say that elijah must first come?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

luk 17:37 sie fragten ihn: wo denn, herr?

Engels

37 "where, lord?" they asked.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

top »was sagen sie?« fragte ihn maija nikolajewna.

Engels

top "what say?" queried marya nikolaevna.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

9:40 einige pharisäer, die bei ihm waren, hörten dies. und sie fragten ihn: sind etwa auch wir blind?

Engels

9:40 and some of the pharisees which were with him heard these words, and said unto him, are we blind also?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie fragte ihn, ob er joseph war.

Engels

she asked him if he was joseph.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

21 und sie fragten ihn: was denn? bist du elia? er sprach: ich bin's nicht.

Engels

21 and they asked him: what then? art thou elias? and he said: i am not.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Duits

sie fragten ihn um auskunft. er schweigt.

Engels

these men, as has been said, he sent to bohemund with the admonition to try in every possible way to persuade him to go to the emperor of his own free will in order to acquaint him with what he wished and asked of him.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,741,065,106 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK