Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
3 und es kamen etliche zu ihm, die brachten einen gichtbrüchigen von vieren getragen.
3 and they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
3 und es kamen etliche zu ihm, die brachten einen gichtbrüchigen, von vieren getragen.
3 and they came, bringing to him a paralytic carried by four men.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mar 2:3 und es kamen etliche zu ihm, die brachten einen gichtbrüchigen, von vieren getragen.
and he preached the word to them. 3 then they came to him, bringing a paralytic who was carried by four men.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
5 da aber jesus ihren glauben sah, sprach er zu dem gichtbrüchigen: mein sohn, deine sünden sind dir vergeben.
5 and when jesus had seen their faith, he saith to the sick of the palsy: son, thy sins are forgiven thee.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
10 auf daß ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht hat, zu vergeben die sünden auf erden, sprach er zu dem gichtbrüchigen:
10 but that you may know that the son of man has authority on earth to forgive sins"- he said to the paralytic-
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
2:5 da aber jesus ihren glauben sah, sprach er zu dem gichtbrüchigen: mein sohn, deine sünden sind dir vergeben.
2:5 when jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, son, your sins be forgiven you.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
10 auf daß ihr aber wisset, daß des menschen sohn vollmacht hat, zu vergeben die sünden auf erden, - sprach er zu dem gichtbrüchigen:
10 but that ye may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy,)
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
2:10 auf das ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht hat, zu vergeben die sünden auf erden, (sprach er zu dem gichtbrüchigen):
2:10 but that all of you may know that the son of man has power on earth to forgive sins, (he says to the sick of the palsy,)
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
9 was ist leichter, zu dem gichtbrüchigen zu sagen: dir sind deine sünden vergeben, oder zu sagen: stehe auf, nimm dein bett und wandle?
9 whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy sins be forgiven thee; or to say, arise, and take up thy bed, and walk?
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auf das ihr aber wisset, daß des menschen sohn macht habe, auf erden die sünden zu vergeben (sprach er zu dem gichtbrüchigen): stehe auf, hebe dein bett auf und gehe heim!
but that you may know that the son of man hath power on earth to forgive sins, (then said he to the man sick of palsy,) arise, take up thy bed, and go into thy house.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
6 und sprach: herr, mein knecht liegt zu hause und ist gichtbrüchig und hat große qual.
6 and saying, lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: