Je was op zoek naar: kamelsattel (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

kamelsattel

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

34 rahel aber hatte die teraphim genommen und sie in den kamelsattel gelegt und sich daraufgesetzt.

Engels

34 now rachel had taken the household idols, put them in the camel's saddle, and sat on them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

rahel aber hatte den teraphim genommen und ihn in den kamelsattel gelegt und sich darauf gesetzt.

Engels

now rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

da nahm rahel die götzen und legte sie unter den kamelsattel und setzte sich darauf. laban aber betastete die ganze hütte und fand nichts.

Engels

now rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them. and laban explored all the tent, but found nothing.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

34 da nahm rahel die götzen und legte sie unter den kamelsattel und setzte sich darauf. laban aber betastete die ganze hütte und fand nichts.

Engels

34 now rachel had taken the teraphim, put them in the camel's saddle, and sat on them. laban felt around all the tent, but didn't find them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

untersuche [hier] vor unseren brüdern, was bei mir ist, und nimm es dir! jakob aber wußte nicht, daß rahel ihn gestohlen hatte. 33 da ging laban in das zelt jakobs und in das zelt leas und in das zelt der beiden mägde und fand nichts; und er kam aus leas zelt und ging in das zelt rahels. 34 rahel aber hatte den teraphim genommen und ihn in den kamelsattel gelegt und sich darauf gesetzt.

Engels

but jacob did not know that rachel had stolen them. 33 and laban went into jacob's tent, and into leah's tent, and into the two handmaids' tents, and found nothing; and he went out of leah's tent, and entered into rachel's tent. 34 now rachel had taken the teraphim and put them under the camel's saddle; and she sat upon them.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,901,161 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK