Je was op zoek naar: menschenmist (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

menschenmist

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

12 gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren augen mit menschenmist backen sollst.

Engels

12 and thou shalt eat it as barley bread baked under the ashes: and thou shalt cover it, in their sight, with the dung that cometh out of a man.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

12. gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren augen mit menschenmist bakken sollst.

Engels

12 and thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4:12 gerstenkuchen sollst du essen, die du vor ihren augen auf menschenmist backen sollst.

Engels

4:12 and let your food be barley cakes, cooking it before their eyes with the waste which comes out of a man.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

er aber sprach zu mir: siehe, ich will dir kuhmist für menschenmist zulassen, darauf du dein brot machen sollst.

Engels

then he said to me, see, i have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

15 er aber sprach zu mir: siehe, ich will dir kuhmist für menschenmist zulassen, damit du dein brot machen sollst.

Engels

15 and he said to me: behold i have given thee neat's dung for man's dung, and thou shalt make thy bread therewith.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

15. er aber sprach zu mir: siehe, ich will dir kuhmist für menschenmist zulassen, damit du dein brot machen sollst.

Engels

15 then he said unto me, lo, i have given thee cowÕs dung for manÕs dung, and thou shalt prepare thy bread therewith.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4:15 er aber sprach zu mir: siehe, ich will dir kuhmist für menschenmist zulassen, darauf du dein brot machen sollst.

Engels

4:15 then he said unto me, lo, i have given you cow's dung for man's dung, and you shall prepare your bread therewith.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,395,346 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK