Je was op zoek naar: mit kostbarem bio wildrosen (Duits - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

English

Info

German

mit kostbarem bio wildrosen

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Engels

Info

Duits

er kaufte israel mit kostbarem blut, damit sie seine braut sei.

Engels

he purchased israel with precious blood to be his bride.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die waffen sind mit farbenfrohen schokodrops, mit kostbarem pelz oder geldscheinen verziert.

Engels

the weapons are embellished with colorful chocolate drops, sumptuous furs or bank notes.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

16 sie wird nicht aufgewogen mit gold von ophir, mit kostbarem onyx und saphir.

Engels

16 it is not set in the balance with gold of ophir, with the precious onyx, and the sapphire.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

28:16 sie wird nicht aufgewogen mit gold von ophir, mit kostbarem onyx und saphir.

Engels

neither shall silver be weighed for its price. 28:16 it can’t be valued with the gold of ophir,

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die kopfnote ist voll von frischem botox ambrosia, während die basis mit kostbarem silikon kokettiert.

Engels

the top note is full of fresh botox ambrosia while the base is coquetting with precious silicon.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

derweil war der herr nochmals nach bethanien gegangen, wo er von einer frau mit kostbarem salböl gesalbt wurde.

Engels

in the meantime, the lord went back to bethany, where a woman anointed his feet with costly oil.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

7 trat zu ihm eine frau, die hatte ein glas mit kostbarem salböl und goß es auf sein haupt, als er zu tisch saß.

Engels

7 there came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

der 30 meter hohe glockenturm stammt aus dem 13. jahrhundert. ein altarraum mit kostbarem romanischem kruzifix ist der heiligen eufemija geweiht.

Engels

the bell-tower, 30 meters high, dates back to the 13th century. one shrine is dedicated to sv.eufemija with a valuable romanesque crucifix.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

luxusvilla auf dem land in den hügeln um pisa ein typisch toskanischer palazzo, inmitten einer weiten grünfläche, sehr gepflegt und mit kostbarem mobiliar bestückt.

Engels

villa partino is a luxury villa in the tuscan countryside upon the hills of pisa. the villa represents a very typical tuscan building furnished with extreme care on the details with high valuable furniture.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es stellt sich die frage, weshalb die goldene muschelseide mit kostbarem purpur hätte gefärbt werden sollen, wenn das resultat bloss ein leicht dunklerer ton war.

Engels

the question is why the golden sea-silk would have been dyed with the precious purple, if the result only was a slightly darker tone.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ein saal aus einem karpatenschloss mitten in london: Über orientteppichen hängen riesige kronleuchter, die wände sind mit kostbarem holz verkleidet, der marmorkamin ist besonders opulent geraten.

Engels

a grand hall from a carpathian palace right in the middle of london: huge chandeliers hang above oriental rugs; the walls are cloaked in precious wooden veneer; the marble hearth is especially opulent.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zur ausstattung gehören ein lcd-tv mit satelliten- und kabelkanälen. freuen sie sich auf badezimmer mit kostbarem marmor. einige zimmer bieten ihnen blick auf den fluss.

Engels

facilities include an lcd tv with satellite and cable channels. the private bathrooms come in precious marble and some rooms overlook the river.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die rückseite eines paravents wurde zu einem regal umgebaut, dessen bretter mit kostbarem moiré überzogen sind. darauf sind prächtige muscheln drapiert, wie man sie in einem kuriositätenkabinett finden kann und die man als meisterwerke der natur bezeichnen würde.

Engels

if humans are relegated in this case to the wings of the stage, pulling the strings that work such a theater, with collection of shells and shoes they take their place next to nature. a folding screen is arranged behind as a set of shelves whose planks have been lined with a precious shimmering cloth. there, delicately laid out, lie grandiose shells, the kind that are found in curio collections and are called masterpieces of nature.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die wildrose enthält über 300 verschiedene wirkbestandteile und ist besonders reich an vitamin a, e und c. sie schützt ihre haut, versorgt sie mit feuchtigkeit und unterstützt aktiv die hautregeneration. aus wildrosenauszügen und einer pflegenden Ölmischung stellen wir einen neuen naturwirkstoff her: das bio-wildrosen pflanzenfluid.

Engels

wild rose contains over 300 different active elements and is particularly rich in vitamin a, e and c. it protects your skin, supplies it with moisture and actively supports skin regeneration. we produce a natural active ingredient from wild rose extracts and a nourishing blend of oils: the organic wild rose plant fluid.

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

9 nach dem harten gestein streckt man seine hand aus, wühlt die berge um von grund auf. 10 in die felsen treibt man stollen, und allerlei kostbares sieht das auge. 11 die sickerstellen von wasseradern dämmt man ein, und verborgenes zieht man hervor ans licht. 12 aber die weisheit, wo kann man sie finden, und wo ist denn die fundstätte der einsicht? 13 kein mensch erkennt ihren wert, und im land der lebendigen wird sie nicht gefunden. 14 die tiefe sagt: in mir ist sie nicht! - und das meer sagt: nicht bei mir! 15 geläutertes gold kann für sie nicht gegeben und silber nicht abgewogen werden als kaufpreis für sie. 16 sie wird nicht aufgewogen mit gold aus ofir, mit kostbarem schoham-stein oder saphir. 17 gold und glas sind ihr nicht vergleichbar, noch läßt sie sich eintauschen gegen ein goldenes gerät. 18 korallen und bergkristall brauchen gar nicht erwähnt zu werden; und ein beutel [voller] weisheit ist mehr [wert] als [ein beutel voller] perlen. 19 nicht vergleichbar mit ihr ist topas aus kusch; mit dem reinsten gold wird sie nicht aufgewogen.

Engels

13 man has not seen the way to it, and it is not in the land of the living. 14 the deep waters say, it is not in me: and the sea says, it is not with me. 15 gold may not be given for it, or a weight of silver in payment for it. 16 it may not be valued with the gold of ophir, with the onyx of great price, or the sapphire. 17 gold and glass are not equal to it in price, and it may not be exchanged for jewels of the best gold. 18 there is no need to say anything about coral or crystal; and the value of wisdom is greater than that of pearls. 19 the topaz of ethiopia is not equal to it, and it may not be valued with the best gold. 20 from where then does wisdom come, and where is the resting-place of knowledge?

Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,763,972,475 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK