Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
die mitgliedstaaten können die in artikel 3 vorgesehene zahlungspflicht der garantieeinrichtungen begrenzen.
member states shall have the option to limit the liability of the guarantee institutions referred to in article 3.
die zahlungspflicht der einrichtungen besteht unabhängig von der erfüllung der verpflichtungen, zur mittelaufbringung beizutragen.
the institutions' liabilities shall not depend on whether or not obligations to contribute to financing have been fulfilled.
der schuldner wird dabei im ersten schritt schriftlich von uns aufgefordert, seiner zahlungspflicht nachzukommen.
zyklop inkasso takes over collection of your outstanding claims. initially the debtor will be requested in writing to comply with his payment obligation.
die zahlungspflicht ist erfüllt, wenn der volle fakturabetrag in euro zur freien verfügung gestellt worden ist.
payment is considered complete when the full amount of the purchase as stated on the invoice has been made available to us in euro.
5.1 die zahlungspflicht für kostenpflichtige dienstleistungen und produkte beginnt mit vertragsabschluss bzw. mit inanspruchnahme der dienstleistung.
5.1 the payment obligation for chargeable services and products shall commence upon conclusion of the contract or upon using the service.
c) ehrenmitglieder haben alle rechte wie ausübende mitglieder, sind aber von der zahlungspflicht der beiträge befreit.
c) honorary members have the same rights as active members but are freed of paying membership-fee..
eine beanstandung bestimmter leistungen führt nicht zu einer aufschiebung der zahlungspflicht für diese leistungen und/oder lieferungen.
an objection of certain performances does not lead to a suspension of the payment duty for these performances and/or deliveries.
1. erfüllungsort, insbesondere auch für die zahlungspflicht des mieters, ist für alle mit uns abgeschlossenen verträge der sitz unserer gesellschaft.
1. the place of performance for all contracts concluded with us, and especially for the hirer’s obligation to pay, shall be the lessor’s headquarters.
(2) eine zahlungspflicht von amtek zur einmalleistung entsteht nur nach erbrachtem nachweis der leistung sowie nach erfolgreicher bemusterung.
(2) amtek will not be obliged to pay for one-off services until proof of that service has been furnished and after successful sampling has been performed.
2. zahlungen sollen nur durch banküberweisung erfolgen; wechsel- und scheckzahlungen werden nicht als erfüllung der zahlungspflicht anerkannt.
2. payment may only be made by bank transfer; payments made by bill of exchange or by check shall not be recognised as an appropriate means of payment.
in diesem fall können die mitgliedstaaten die zahlungspflicht auf das arbeitsentgelt für einen zeitraum von acht wochen oder für mehrere zeiträume, die zusammengerechnet acht wochen ergeben, begrenzen.
in this case, member states may limit the liability to make payment to pay corresponding to a period of eight weeks or to several shorter periods totalling eight weeks.
bankfähige wechsel werden - nach vereinbarung - nur zahlungshalber angenommen und stellen keine erfüllung der zahlungspflicht dar. anfallende wechselspesen und zinsen gehen zu lasten des käufers.
bankable bills of exchange will only be accepted - after agreement - on account of payment and do not represent fulfilment of the payment obligation. any bill expenses and interest shall be borne by the purchaser.
doch darüber hinaus ist in einem Änderungsantrag sogar vorgesehen, dass 'die mitgliedstaaten die in artikel 3 vorgesehene zahlungspflicht der garantieeinrichtungen begrenzen [können]'.
additionally, however, there is an amendment which states that 'member states may set limitations to the responsibility of the guarantee institutions'.