Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sämtliche teile außer der nutzschicht
kaikki osat kulutuspintaa lukuun ottamatta
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die nutzschicht ist ausdrücklich zu nennen.
myös kulutuspinnan nimitys on mainittava.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hier braucht die zusammensetzung nur für die nutzschicht angegeben zu werden.
voidaan mainita vain kulutuspinnan kuitusisältö.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei fußbodenbelägen und teppichen: sämtliche teile außer der nutzschicht;
lattianpäällysteiden ja mattojen osalta: kaikki osat kulutuspintaa lukuun ottamatta;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
bei bodenbelägen und teppichen, bei denen die grundschicht und die nutzschicht aus verschiedenen fasern bestehen:
lattianpäällysteet ja matot, joiden pohjakangas ja kulutuspinta koostuvat eri kuiduista
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei möbelbezugsstoffen: binde- und füllketten sowie binde- und füllschüsse, die nicht teil der nutzschicht sind;
huonekalukankaiden osalta: side- ja täyteloimet ja -kuteet, jotka eivät ole osa kulutuspintaa;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
für bodenbeläge und teppiche, bei denen die grundschicht und die nutzschicht aus verschiedenen fasern bestehen, braucht die zusammensetzung nur für die nutzschicht angegeben zu werden, die ausdrücklich zu nennen ist.
lattianpäällysteistä ja matoista, joiden pohjakangas ja kulutuspinta koostuvat eri kuiduista, mainitaan vain kulutuspinnan kuitusisältö, ja on mainittava, että kyseessä on kulutuspinta.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
hier ist die faserzusammensetzung für das gesamterzeugnis anzugeben; sie kann, wenn diese erzeugnisse aus einer grundschicht und einer unterschiedlichen nutzschicht bestehen und aus verschiedenen fasern zusammengesetzt sind, getrennt für diese beiden bestandteile angegeben werden.
kuitukoostumus on annettava koko tuotteesta ja, jos nämä tuotteet muodostuvat erillisestä pohjakankaasta ja eri kuitulajia olevasta kulutuspinnasta, siten että niiden kuitusisällöt ilmoitetaan erikseen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gelten nicht als auszusondernde versteifungen: die grundschichten von textilerzeugnissen, die als grundlage für die nutzschicht dienen, vor allem die grundgewebe von decken sowie doppelgeweben und die grundschichten von erzeugnissen aus samt oder plüsch und ähnlichen stoffen;
poistettavana pohjakankaana ei pidetä tekstiilituotteen kulutuspinnan pohjana olevaa materiaalia, kuten peitteiden ja kaksinkertaisten kankaiden pohjakudosta tai sametin, plyysin ja vastaavien tuotteiden pohjakudosta
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
für textilerzeugnisse aus samt und plüsch oder ähnliche stoffe wird die faserzusammensetzung für das gesamte erzeugnis angegeben; sie kann, wenn diese erzeugnisse aus einer grundschicht und einer unterschiedlichen nutzschicht bestehen und aus verschiedenen fasern zusammengesetzt sind, getrennt für diese beiden bestandteile, die ausdrücklich zu nennen sind, angegeben werden.
sametti- ja plyysituotteiden tai niihin verrattavien tuotteiden kuitukoostumus on ilmoitettava koko tuotteen osalta ja, jos nämä tuotteet muodostuvat erillisestä pohjakankaasta ja eri kuitulajia olevasta kulutuspinnasta, siten, että nämä osat mainitaan nimeltä ja niiden kuitusisällöt ilmoitetaan erikseen;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit: