Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zuhören, alle von euch.
Écoutez, vous tous.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wie viel von euch sind da?
combien d'entre vous sont là ?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wer von euch der besessene ist.
qui d'entre vous a perdu la raison.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wer von euch kommt mit mir?
lequel d'entre vous viendra avec moi ?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
darf ich ein foto von euch machen?
puis-je vous prendre en photo ?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ich habe viel von euch reden hören.
j'ai beaucoup entendu parler de vous.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist sehr nett von euch, mich einzuladen.
c'est très aimable à vous de m'inviter.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
möchte denn einer von euch gern das fleisch seines bruders, wenn er tot sei, essen?
l'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und bringt zwei männer von euch als zeugen.
et que les témoins ne refusent pas quand ils sont appelés.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o mein volk, ich verlange von euch keinen lohn.
o mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lasst von euch hören.“m. f.spanien
restez en contact ! »m. f.espagne
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
also trefft eure entscheidung mit den von euch beigesellten!
concertez-vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die einen von euch sind ungläubig, die anderen gläubig.
parmi vous [il y a] mécréant et croyant.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sag: "ich verlange von euch dafür keinen lohn!
dis: «je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sag: "ich erbitte von euch dafür keinen lohn."
dis: «je ne vous demande pas pour cela de salaire».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
meine leute! ich verlange von euch dafür kein vermögen.
o mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mag der eine von euch etwa vom fleisch seines toten bruders speisen?
l'un de vous aimerait-il manger la chair de son frère mort?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
es ist gleich, ob einer von euch seine worte im geheimen spricht oder laut äußert, und ob einer sich in der nacht versteckt oder am tag hinausgeht.
sont égaux pour lui, celui parmi vous qui tient secrète sa parole, et celui qui la divulgue, celui qui se cache la nuit comme celui qui se montre au grand jour.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wenn eine von euch eine offenkundige schändlichkeit begeht, so wird ihr die strafe verdoppelt.
celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui sera doublé par deux fois!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und allah kennt euren iman besser - die einen von euch sind wie die anderen.
allah connaît mieux votre foi, car vous êtes les uns des autres (de la même religion).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: