Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nur selten ließ er sich sehen, worüber sich zu beklagen niemandem einfiel.
on le voyait rarement, ce dont personne ne songeait à se plaindre.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
im dezember waren es zehn jahre her, daß indonesien in dieses gebiet einfiel.
il y a eu dix ans en décembre que l'indonésie a invahi ce pays.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"verantwortlicher" steht in anführungszeichen, weil mir nicht gleich die richtige englische Übersetzung von pessoa responsável einfiel.
le président - quelle est la réaction de la dg xxi, qu'elle soit explicite, implicite, ou qu'il s'agisse d'un simple signe d'assentiment de la tête?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aus eben diesem grund beschloss das national bureau of standards die schaffung des nationalen zentrums für standarddaten, von dem ich gesprochen habe, ohne dass mir die abkürzung einfiel.
cela s'est déjà produit auparavant. il paraît donc nécessaire d'établir certains critères permettant d'assurer de préférence régulièrement la disponibilité permanente des services.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das bereits komplexe nahostproblem wurde leider im juni 1982 noch durch das libanonproblem verschärft, als israel militärisch in libanon einfiel und in der folge ein erheblicher teil des li banesischen gebiets von den israelischen streitkräften besetzt wurde.
pays est prêt, en accord, bien sûr, avec ses partenaires, à assumer toute initiative qui pourrait contribuer, dans un premier temps, à réduire la tension de la crise actuelle, ce qui constitue une condition préalable indispensable à tout effort de paix plus général.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
das erinnert an die geschehnisse, als deutschland in frankreich einfiel, und das ist unerträglich; diese situation führt zu einer logischen antwort gegen die besatzungsarmee und die besatzer.
ceci nous rappelle ce qui s' est passé lorsque l' allemagne a envahi la france et est insupportable. cette situation entraîne une réponse logique contre l' armée d' occupation, contre les occupants.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
eine grundlegende frage, die mir beim lesen des berichts einfiel, lautet: wie konnte es überhaupt passieren, daß die computerkonstrukteure und softwareentwickler die rechner so herstellen und programmieren durften.
une question essentielle que je me suis posée en lisant ce rapport est de savoir comment les concepteurs d'ordinateurs et de logiciels ont été autorisés à fabriquer et à programmer des machines sans tenir compte de l'an 2000.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
alice fand dies alles höchst albern; aber die ganze gesellschaft sah so ernst aus, daß sie sich nicht zu lachen getraute, und da ihr keine passende antwort einfiel, verbeugte sei sich einfach und nahm den fingerhut ganz ehrbar in empfang.
alice trouvait tout cela bien ridicule, mais les autres avaient l’air si grave, qu’elle n’osait pas rire ; aucune réponse ne lui venant à l’esprit, elle se contenta de faire la révérence, et prit le dé de son air le plus sérieux.
Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
34 tage lang verfolgte die welt die militäroperation einer bestens ausgerüsteten armee, die – dank der hilfeleistungen der usa und den supermodernen raketen, mit denen diese sie bis zum ende versorgten – im südlibanon einfiel und ihn dem erdboden gleichmachte und die dabei hunderte von zivilisten tötete, ein drittel der bevölkerung vertrieb und die wirtschaft des landes um zwanzig jahre zurückwarf.
- pendant 34 jours, le monde a regardé une opération militaire menée par une armée suréquipée qui, grâce au soutien des États-unis et des roquettes super modernes qu’ elle a envoyées jusqu’ à la fin- a écrasé et envahi le sud-liban, tuant des centaines de civils, déplaçant un tiers de la population et faisant reculer l’ économie du pays de vingt ans.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: