Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lebensgestaltung
conception de la vie
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mehr flexibilität und eigenverantwortung bei der lebensgestaltung ist nicht nur für menschen mit kindern wichtig.
une flexibilité accrue et une plus grande responsabilité individuelle pendant le cycle de vie d’une personne ne sont pas importantes seulement pour les gens qui ont des enfants.
sie bringt bedeutende veränderungen mit sich, sowohl für unsere arbeitsorganisation als auch für unsere lebensgestaltung.
les travaux menés seront orientés autour de deux axes principaux : l'accès aux services télématiques et la "compensation fonctionnelle" c'est-à-dire la mise à disposition d'équipements et de services qui compensent les handicaps.
so muss die weiterbildung zu beruflichen, aber auch zu allgemeineren zwecken bedingung für eine erfolgreiche lebensgestaltung sein.
en effet, la formation "continue" à des fins professionnelles mais aussi plus générales doit être une condition de la réussite des parcours individuels de chacun.
es scheinen sich deutliche tendenzen abzuzeichnen, die zu einer allmählichen auflösung der tradierten kulturellen muster individueller lebensgestaltung
on suppose que cette individualisation est un corollaire des changements structurels de la société post-industrielle, de l'expansion des nouvelles technologies et des nouvelles formes d'organisation et de division du travail dans et entre les entreprises.
die juristische grundlage erscheint uns korrekt, denn die direktive bezieht sich sowohl auf die lebensgestaltung wie auch auf gesundheitliche aspekte.
je voudrais également demander à tout le monde en dehors de ce parlement d'oublier comment nous avons travaillé pour cette proposition législative en particulier.
die oben umrissenen, flexibleren und kreativeren muster der lebensgestaltung stellen den nächsten schritt im ringen um mehr chancengleichheit in europa dar.
diversifier les opportunités d'éducation et de formation en europe
die entscheidungsfreiheit über die lebensgestaltung, versorgung und die unterstützungsformen für menschen mit behinderungen und die berücksichtigung ihrer interessen sind jeweils gesetzlich geregelt.
tout cela devrait être pris en compte, en particulier pour ce qui est des relations interpersonnelles concernant des démonstrations de bien et de mal, du travail créatif, de la tolérance, de la coexistence civile, etc., et également des actes négatifs ou antisociaux sous leur forme la plus grave, comme la délinquance, par exemple.
das ziel ist nicht nur die qualifizierung in ausbildung und beruf, sondern vor allem eine bessere lebensgestaltung im sinne der demokratischen mitbestimmung in der organisierten bürgergesellschaft.
le but recherché n'est pas uniquement l'obtention d'une qualification scolaire ou professionnelle mais avant tout l'accession à un cadre de vie permettant la participation démocratique à la société civile organisée.
welches verständnis von selbstverantwortung älterer menschen ist in verschiedenen ländern zu beobachten und welche konsequenzen ergeben sich daraus für die systematische stärkung und förderung einer entsprechenden lebensgestaltung?
qu'entendent les personnes âgées d'un pays à l'autre par "se prendre en charge" et comment cette conception influe-t-elle sur la consolidation et la promotion systématiques d'un mode de vie adapté à cette fin?
auf 120 seiten befaßt sich diese veröffentlichung mit bildung und ausbildung der jungen leute, ihrer eingliederung ins berufsleben, ihrer lebensgestaltung, mit ihrer gesundheit, ihren
v*et ouvrage cerne, en 120 pages, leur éducation, leur insertion professionnelle, leur installation dans la vie ainsi que leur santé, leurs espoirs et leurs aspirations.
a eröffnet neue perspektiven für arbeit, beruf und lebensgestaltung, die für frühere generationen kaum verstellbar waren — auch und vielleicht besonders in einer zeit krisenhaften wandels.
bénéficier d'une expérience à l'étranger est de plus en plus considéré comme un atout pour pouvoir procéder par la suite à un choix judicieux en matière d'études, de formation et de carrière professionnelle.
7.1 wenn milchwirtschaft als ein lebensfähiger sektor in der gesamten eu aufrechterhalten werden soll, müssen die milchbauern ein vernünftiges einkommen erhalten, das ihnen eine normale lebensgestaltung sowie investitionen in ihre zukunft als milchbauern ermöglicht.
7.1 si l'on veut que la production laitière reste un secteur viable dans toute l'ue, il convient d'assurer aux éleveurs laitiers un revenu raisonnable leur permettant de mener un mode de vie normal et également d'investir dans leur avenir d'éleveurs laitiers.
außerdem sollte bei der festlegung von kriterien auf gemeinschaftsebene und in den mitgliedstaaten stärker das recht des einzelnen auf freie wahl seiner lebensgestaltung innerhalb des völkerrechtlichen, gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen rechtsrahmens, der von den mitgliedstaaten verabschiedet wurde und diese bindet, berücksichtigt werden.
d'autre part les critères, définis par les institutions européennes et nationales, devraient davantage tenir compte du droit des personnes de choisir leur destin dans le cadre juridique international, européen et national adopté par les États membres et par lequel ils sont liés.
außer dem hat die regierung ausdrücklich erklärt, daß sie die politik der beseitigung von hin dernissen und schaffung von besseren be dingungen für die vereinbarkeit von eltern schaft und anderen formen der lebensgestaltung ¡n den 90er jahren fortführen wird, und zwar als bestandteil des regierungspolitischen programms zur chancengleichheit.
le gouvernement a formellement déclaré que la politique consistant à lever les obstacles et à créer les conditions qui permettent aux hommes et aux femmes de mieux concilier la fonction parentale et d'autres choix de vie sera poursuivie au cours des années 90, dans le cadre de son programme sur l'égalité des chances.
"komplexe" mobilitätsprobleme, die sich auf die lebensgestaltung und die perspektiven des einzelnen arbeitnehmers und dessen familie auswirken, beeinflussen zusammengenommen den sozialzusammenhalt ganzer gemeinwesen in der europäischen gemeinschaft, sowohl im urbanen als auch im peripheren bereich.
a moyen et à long terme, on peut s'attendre à des modifications importantes de la vie au travail dans les douze États membres.