Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nutzbremsung
freinage par récupération
Laatste Update: 2017-02-23
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
die unterwerkssteuerungs- und -schutzeinrichtungen der energieversorgung müssen die nutzbremsung ermöglichen.
les dispositifs de contrôle et de protection des sous-stations du réseau d'alimentation en énergie doivent permettre le freinage par récupération.
leistungsspitzen infolge beschleunigung oder nutzbremsung nutzen der batterie nicht und schaden ihr auch nicht.
les pics de puissance liés à l'accélération ou au freinage à récupération n'ont pas d'effet (positif ou négatif) sur la batterie.
nutzbremsung reduziert den energieverbrauch und hat schnittstellen zum teilsystem „fahrzeuge“ des hochgeschwindigkeitsbahnsystems.
le freinage par récupération réduit la puissance absorbée. il a des liens avec le sous-système «matériel roulant grande vitesse».
teile derselben, schließt auch den aspekt der nutzbremsung mit ein und berücksichtigt das an gemessene leistungsniveau.
l'analyse comparative des chaînes de traction électrique s'étend égale ment aux véhicules hybrides puisqu'ils comprennent une telle chaîne et a la récupération de l'énergie de freinage qu'elles autorisent, en te nant compte du niveau de puissance approprié.
elektronische schaltungsanordnung zur speisung eines reihenschluss-gleichstrommotors mit rascher umschaltung zwischen fahrbetrieb und nutzbremsung.
dispositif électronique d'alimentation d'un moteur à courant continu à excitation série permettant la transition rapide traction-freinage en génératrice et réciproquement.
dc-energieversorgungsanlagen müssen nicht so ausgelegt sein, dass sie die verwendung der nutzbremsung als betriebsbremse zulassen.
il n'est pas requis que les réseaux d'alimentation en courant continu soient conçus de manière à permettre l'utilisation du freinage par récupération comme frein de service.
hierdurch erreicht man einerseits eine verlustarme und rasche abbremsung mit entsprechend verringerter wärme- und geräuschbildung und weiterhin eine energieeinsparung durch die rückspeisung von rotationsenergie des motors nach art einer nutzbremsung.
on obtient ainsi d'une part un freinage rapide et sans perte, avec une formation de chaleur réduite et peu de bruit, et d'autre part une économie d'énergie grâce à la récupération de l'énergie de rotation du moteur à la manière d'un freinage par récupération.
drehstromasynchronmotor mit sicherheitsgerichteter doppelprozessorsteuerung übernehmen den antrieb der lokomotive. nutzbremsung, gleit- und schleuderschutz und mehrfachtraktion gehören genauso wie eine umfangreiche dia gnoseeinrichtung zur ausstattung der grubenlokomotive.
des dispositifs d'arrêt d'urgence, de protection anti-patinage et anti-enrayage ainsi que des systèmes de traction multiple et de diagnostic puissant ont été intégrés à l'équipement de la locomotive destinée aux mines.
die ortsfesten einrichtungen und ihre schutzeinrichtungen müssen die verwendung der nutzbremsung zulassen, sofern nicht die gemäß en 50388:2005, abschnitt 12.1.1, beschriebenen bedingungen vorliegen.
les installations fixes et leurs dispositifs de protection doivent permettre l'utilisation du freinage par récupération excepté quand se présentent les conditions décrites dans la norme en 50388:2005, clause 12.1.2.
elektromagnetisches transportsystem nach anspruch 6 oder 10, ferner mittel, die einen luftspaltsensor (52, 52a, 53, 53a) zum erzeugen eines elektrischen luftspaltsignals entsprechend der levitationshöhe des fahrzeuges enthalten, und mittel enthaltend, die einen inline-stromsensor (63, 63a, 64, 64a) zum erzeugen eines elektrischen rückkopplungssignals entsprechend dem an die elektromagnetische spule angelegten elektrischen strom enthält, und worin das mittel zum einrichten der wechselstromfrequenz mittel (65, 65a, 66, 66a) enthält, die auf das elektrische luftspaltsignal und das elektrische inline-stromsignal zum einrichten einer wechselstromhöhe antworten, und worin die wechselstromfrequenz innerhalb des bereiches von 200 hz bis gleichstrom liegt, und worin die wechselrichterfrequenz gemäß der gleichung gesteuert wird: δ ≡ vs-vm vs wobei δ= elektromagnetischer schlupfwert; vs= synchronfeldgeschwindigkeit (m/s); und vm = mechanische fahrzeuggeschwindigkeit (m/s), so daß die mechanische fahrzeuggeschwindigkeit die synchronfeldgeschwindigkeit überschreitet, wodurch somit eine negative schlupfbedingung geschaffen wird, die zur nutzbremsung der fahrzeugbewegung führt.
système de transport électromagnétique selon les revendications 6 ou 10, comprenant de plus des moyens incorporant un capteur d'entrefer (52, 52a, 53, 53a) pour produire un signal électrique d'entrefer correspondant à la hauteur de sustentation dudit véhicule, des moyens comprenant un capteur de courant en ligne (63, 63a, 64, 64a) pour produire un signal de rétroaction électrique correspondant au courant électrique appliqué à la bobine électromagnétique et dans lequel lesdits moyens pour établir la fréquence du courant alternatif comprennent des moyens (65, 65a, 66, 66a) sensibles audit signal électrique d'entrefer et audit signal électrique de courant en ligne pour établir une grandeur de courant alternatif, et dans lequel ladite fréquence de courant alternatif se situe dans la plage de 200 hz par rapport au courant continu, et dans lequel la fréquence d'onduleur est commandée selon l'équation : δ = vs - vm vs dans laquelle : δ = valeur de dérapage électromagnétique ; vs = vitesse de champ synchrone (m/s) ; et vm = vitesse mécanique du véhicule (m/s) de telle sorte que la vitesse mécanique du véhicule dépasse la vitesse de champ synchrone, créant ainsi une condition de dérapage négatif, ce qui se traduit par un freinage régénérateur du mouvement du véhicule.