Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vollziehung
exécution
Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bundesbeschluss betreffend die zusatzakte zum vertrag mit frankreich über den gerichtsstand und die vollziehung von urteilen in zivilsachen
arrêté fédéral approuvant l'acte additionnel à la convention conclue avec la france sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
bundesbeschluss betreffend den vertrag zwischen der schweiz und frankreich über den gerichtsstand und die vollziehung von urteilen in zivilsachen
arrêté fédéral concernant la convention entre la suisse et la france sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
auf der ebene unterhalb der landesregierungen und deren ressortzuständigen mitgliedern werden die aufgaben der vollziehung von den bezirksverwaltungsbehörden besorgt.
au niveau inférieur aux gouvernements des länder et de leurs ministres compétents, le pouvoir exécutif est assumé par les autorités administratives des districts.
zusatzakte zum vertrag vom 15.juni 1869 zwischen der schweiz und frankreich über den gerichtsstand und die vollziehung von urteilen in zivilsachen
acte additionnel à la convention du 15 juin 1869 entre la suisse et la france sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile
protokoll betreffend die vollziehung der am 22.juli 1868 in bern und florenz zwischen der schweiz und italien abgeschlossenen und unterzeichneten verträge und Übereinkünfte
protocole concernant l'exécution des conventions conclues et signées à berne et à florence entre la suisse et l'italie le 22 juillet 1868
befugnis der nationalen gerichte,im rahmen des vorläufigen rechtsschutz es die vollziehung einesauf einer gemeinschaftsverordnungberuhenden nationalen verwaltungsakts auszusetzen -
comp6tence des juridictionsnationales, statuant dans le cadred'un r6f6r6, pour suspendrel'ex6cution d'un acte nationalfond6 sur un röglementcommunautaire - validit6 de lacotisation de r6sorption sp6cialedans le secteur du sucre c-28189
vertrag zwischen der schweiz und frankreich über den gerichtsstand und die vollziehung von urteilen in zivilsachen(mit erläuterndem protokoll und zusatzakte)
convention entre la suisse et la france sur la compétence judiciaire et l'exécution des jugements en matière civile(avec protocole explicatif et acte additionnel)
wenn maßnahmen zur beweissicherung ohne anhörung der anderen partei getroffen wurden, sind die betroffenen parteien spätestens unverzüglich nach der vollziehung der maßnahmen davon in kenntnis zu setzen.
dans les cas où les mesures de conservation des preuves sont adoptées sans que l'autre partie ait été entendue, les parties affectées en sont avisées, sans délai après l'exécution des mesures au plus tard.