Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
garant
ιδρυτικός χρηματοδότης
Laatste Update: 2014-11-15 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: IATE
dafür waren sie der garant.
Ήσασταν εγγυητής τους.
Laatste Update: 2012-03-22 Gebruiksfrequentie: 2 Kwaliteit: Referentie: IATE
sprache und technik: garant der zukunft
Οι εφαρμογές της γλωσσικής τεχνολογίας
Laatste Update: 2014-02-06 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: IATE
der garant muss seinen sitz im ewr haben.
Ο εγγυητής πρέπει να είναι εγκατεστημένος στον ΕΟΧ.
Laatste Update: 2012-03-19 Gebruiksfrequentie: 3 Kwaliteit: Referentie: IATE
der anhörungsbeauftragte als garant eines ordnungsgemäßen verfahrens
Ο Σύμβουλος Ακροάσεων ως Εγγυητής της Δίκαιης Διαδικασίας
Laatste Update: 2017-04-07 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: IATE
auslagerung allein ist kein garant mehr für qualität.
Η συμβατική απασχόληση δεν αποτελεί πλέον καμιά εγγύηση ποιότητας.
das quartett müsse ein garant für das ausgehandelte sein.
Θετικά κρίνεται η δέσμευση των ΗΠΑ για την προώθηση του οδικού χάρτη που θα πρέπει να αποτελεί τη βάση όλων των προσπαθειών.
es wird uns auch zukommen, garant der wahlen zu sein.
Μόνο η μακροπρόύεσμη οικονομική
allerdings ist diese regelung nicht der einzige garant.
Δεν θα είναι όμως η μόνη εγγύηση.
evidenzbasiertes vorgehen als garant für zuverlässige und reproduzierbare schlussfolgerungen.
προσέγγιση βάσει στοιχείων, η οποία εγγυάται αξιόπιστα συμπεράσματα, που μπορούν να αναπαραχθούν.
Laatste Update: 2014-11-10 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: IATE
sie erst ist garant gegenüber fehlern, irrtümern oder gar fälschungen.
Η μέθοδος αυτή μας εξασφαλίζει έναντι λαθών, σφαλμάτων ή ακόμη και παραποιήσεων.
deshalb ist der binnenmarkt der wichtigste garant für nachhaltiges wachstum.
Υπό το πρίσμα αυτό, η ενιαία αγορά αποτελεί το καλύτερο πλεονέκτημα της Ευρώπης για την επίτευξη διατηρήσιμης ανάπτυξης.
der gerichtshof ist der garant für den richtigen ablauf dieses verfahrens.
Το Λουξεμβούργο ανέβηκε με 74% από την τελευταία, στην τρίτη από το τέλος θέση.
die große zahl an texten ist jedoch kein garant für deren wirksamkeit.
Η πληθώρα των κειμένων δεν αποτελεί εγγύηση αποτελεσματικότητας.
der agrotourismus als garant der entwicklung der ländlichen gebiete (initiativstellungnahme)
Αγροτουρισμός: σταθεροποιητικός παράγοντας για την ανάπτυξη των αγροτικών περιοχών (γνωμοδότηση πρωτοβουλίας)
c. das europäische parlament, garant für den demokratischen charakter des europäischen systems
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εγγυητής της δημοκρατίας στο ευρωπαϊκό σύστημα
bewerberstaaten festigen und ein garant für wirkliche und zugleich dauerhafte demokratische verhältnisse sein.
Η Πολωνία και οι αρμόδιοι της ΕΕ διαφωνούν για τη γεωργία.
c. das europäische parlament, garant für den demokratischen charakter des europäischen systems ?)
(:) Επιφύλαξη του κ. ruhfus, που υποστήριξε ότι η αλλαγή αυτή δεν θα βελτιώσει τον υπερεθνικό χαρακτήρα της
- die schnelle schaffung eines rechtlichen rahmens als garant für einen fairen wettbewerb ;
Παράλληλα, οι δομές και οι διοικητικές στρατηγικές πρέπει να αποκτήσουν μεγαλύτερη ευκαμψία.
c. das europäische parlament, garant für den demokratischen charakter des europäischen systems (1)
Γ to Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, εγγυητής της δημοκρατίας στο ευρωπαϊκό σύστημα (1)
Laatste Update: 2014-02-06 Gebruiksfrequentie: 2 Kwaliteit: Referentie: IATE