Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
angaben unter teil i des gefahrstoffinventars
Χαρακτηριστικά του Τμήματος Ι του καταλόγου επικίνδυνων ουσιών
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kenn-/prüfnummer für teil i des gefahrstoffinventars: ………………………………………………………………………
ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ:
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese bescheinigung wird um teil i des gefahrstoffinventars ergänzt.
Το πιστοποιητικό αυτό συνοδεύεται από το τμήμα Ι του καταλόγου επικίνδυνων ουσιών.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
an bord des schiffes kein verfahren zur führung des teils i des gefahrstoffinventars angewandt wird.
δεν εφαρμόζεται διαδικασία στο πλοίο για την τήρηση του μέρους i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese bescheinigung wird um teil i des in artikel 5 absatz 5 buchstabe a genannten gefahrstoffinventars ergänzt.
Το πιστοποιητικό αυτό συμπληρούται από το μέρος i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο α).
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
im rahmen der besichtigung wird überprüft, ob teil i des gefahrstoffinventars den anforderungen dieser verordnung entspricht.
Με την επιθεώρηση επαληθεύεται ότι το μέρος i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die besichtigung ergab, dass teil i des gefahrstoffinventars die auflagen der verordnung in allen punkten erfüllt.
από την επιθεώρηση προκύπτει ότι το τμήμα Ι του καταλόγου επικίνδυνων ουσιών συμμορφώνεται πλήρως με τις ισχύουσες απαιτήσεις του κανονισμού.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vorbehaltlich des artikels 32 absatz 2 buchstabe b werden bei der erstellung des gefahrstoffinventars mindestens die in anhang i aufgeführten gefahrstoffe bezeichnet.
Με την επιφύλαξη του άρθρου 32 παράγραφος 2 στοιχείο β), κατά την εκπόνηση του καταλόγου επικίνδυνών υλικών, προσδιορίζονται τουλάχιστον τα επικίνδυνα υλικά του παραρτήματος i.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
der zustand des schiffes oder seiner ausrüstung nicht im wesentlichen den angaben in der bescheinigung und/oder in teil i des gefahrstoffinventars entspricht oder
η κατάσταση του πλοίου ή του εξοπλισμού του δεν αντιστοιχεί ουσιαστικά στα χαρακτηριστικά του πιστοποιητικού αυτού, στο μέρος i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών, ή σε αμφότερα· ή
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die Übereinstimmungsbescheinigung wird nach der Überprüfung des gefahrstoffinventars von den zuständigen behörden des drittlands, dessen flagge das schiff führt, oder einer von diesen ermächtigten organisation gemäß den nationalen anforderungen ausgestellt.
Η δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται μετά την επαλήθευση του καταλόγου επικίνδυνων ουσιών από τις αρμόδιες αρχές της τρίτης χώρας τη σημαία της οποίας φέρει το συγκεκριμένο πλοίο ή από οργανισμό που είναι εξουσιοδοτημένος από τις αρχές αυτές σύμφωνα με τις εθνικές απαιτήσεις.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
teil i des gefahrstoffinventars wird während des gesamten lebenszyklus des schiffes ordnungsgemäß geführt und aktualisiert, wobei neueinbauten, die etwaige gefahrstoffe gemäß anhang ii enthalten, sowie relevante Änderungen an bauausführung und schiffsausrüstung berücksichtigt werden.
Το μέρος i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών τηρείται σωστά και αναπροσαρμόζεται καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου εκμετάλλευσης του πλοίου. Σε αυτό εγγράφονται οι νέες μονάδες που περιλαμβάνουν τυχόν επικίνδυνες ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα ii και οι σχετικές αλλαγές στη δομική κατασκευή και τον εξοπλισμό του πλοίου.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese besichtigung muss die gewähr dafür bieten, dass die Änderung, der ersatz oder die wesentliche instandsetzung so durchgeführt worden ist, dass das schiff die anforderungen dieser verordnung weiterhin erfüllt, und dass teil i des gefahrstoffinventars erforderlichenfalls angepasst wird.
Η επιθεώρηση διενεργείται κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζει ότι κάθε αλλαγή, αντικατάσταση ή σημαντική επιδιόρθωση έχει πραγματοποιηθεί με τρόπο που διασφαλίζει ότι το πλοίο εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και ότι το μέρος i του καταλόγου επικίνδυνων υλικών έχει τροποποιηθεί, όπως απαιτείται.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bei der erstellung des gefahrstoffinventars werden mindestens die in anhang i aufgeführten gefahrstoffe angegeben. für schiffe, die die flagge eines drittstaats führen, wird ein plan mit den einzelheiten der sicht-/stichprobenkontrolle aufgestellt, auf deren grundlage das gefahrstoffinventar unter berücksichtigung der einschlägigen imo-richtlinien erstellt wird.
Κατά την εκπόνηση του καταλόγου επικίνδυνών υλικών προσδιορίζονται τουλάχιστον τα επικίνδυνα υλικά του παραρτήματος i. Το πλοίο το οποίο φέρει σημαία τρίτης χώρας καταρτίζει σχέδιο όπου περιγράφεται ο οπτικός/δειγματοληπτικός έλεγχος μέσω του οποίου εκπονείται ο κατάλογος επικίνδυνων υλικών, λαμβανομένων υπόψη των συναφών κατευθυντηρίων γραμμών του ΔΝΟ.
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: