Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
und da sie sie wohl gestäupt hatten, warfen sie sie ins gefängnis und geboten dem kerkermeister, daß er sie wohl verwahrte.
και αφου εδωκαν εις αυτους πολλους ραβδισμους, εβαλον εις φυλακην, παραγγειλαντες τον δεσμοφυλακα να φυλαττη αυτους ασφαλως
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
und die fürsten wurden zornig über jeremia und ließen ihn schlagen und warfen ihn ins gefängnis im hause jonathans, des schreibers; den setzten sie zum kerkermeister.
Και ωργισθησαν οι αρχοντες κατα του Ιερεμιου και επαταξαν αυτον και εφυλακισαν αυτον εν τη οικια Ιωναθαν τον γραμματεως, διοτι ταυτην ειχον καμει δεσμωτηριον.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
als aber der kerkermeister aus dem schlafe fuhr und sah die türen des gefängnisses aufgetan, zog er das schwert aus und wollte sich selbst erwürgen; denn er meinte die gefangenen wären entflohen.
Εξυπνησας δε ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης, εσυρε μαχαιραν και εμελλε να θανατωση εαυτον, νομιζων οτι εφυγον οι δεσμιοι.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sie hat nie aufgehört zu schreiben, denn eines ist sicher: wie autoritär eine gesellschaft auch sein mag und welcher physische zwang auch auf den einzelnen ausgeübt werden mag, keine regierung, keine religion und kein kerkermeister hat die macht, die freiheit der gedanken und der vorstellungskraft eines schrift stellers oder künstlers in fesseln zu legen.
Ο εν λόγω δικαστής υποχρεούται να εφαρμόσει την εθνική νομοθεσία, ή εν ανάγκη την κοινοτική νομοθεσία, αλλά ποτέ τη νομοθεσία ενός άλλου κράτους μέλους.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: