Je was op zoek naar: lauffläche (Duits - Grieks)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

lauffläche

Grieks

επιφάνεια έδρας εδράνου κύλισης

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

flachbogenförmige lauffläche

Grieks

πασαρέλα σχήματος επίπεδης καμάρας

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

profilrillen der lauffläche

Grieks

αυλάκωση πέλματος

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

profilrillen der lauffläche kord

Grieks

νήματα

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

lauffläche des innen-bzw.außenringes

Grieks

επιφάνεια κύλισης των ρουλεμάν

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„stollenausbrüche“ die loslösung von gummistücken aus der lauffläche.

Grieks

“Αποτμήσεις από το πέλμα (τσιμπήματα, chunking)”: αποτμήσεις τεμαχίων καουτσούκ από το πέλμα.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„laufflächenablösung“ die ablösung der lauffläche von der karkasse;

Grieks

ο όρος «αποκόλληση πέλματος» σημαίνει τον αποχωρισμό του πέλματος από το σκελετό

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

freiliegende kordfäden aufgrund der abnutzung der lauffläche oder scheuerung der seitenwand,

Grieks

γυμνά νήματα λινών λόγω φθοράς του πέλματος ή γδαρσιμάτων στις παρειές·

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„zwischenbau“ bei einem diagonalreifen eine zwischenlage zwischen karkasse und lauffläche.

Grieks

“Υπόστρωμα (breaker)” των ελαστικών διαγώνιας δομής: προστατευτικό ενδιάμεσο λινό μεταξύ του σκελετού και του πέλματος.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

der nennabstand l von der gleisachse parallel zur lauffläche ermittelt sich wie folgt:

Grieks

Η ονομαστική απόσταση l από τον άξονα της τροχιάς παράλληλα προς το επίπεδο κύλισης πρέπει να είναι,

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„höhenschlag“ die abweichung des reifenradius, die am außenumfang der lauffläche gemessen wird.

Grieks

“Ακτινική φθορά”: η αυξομείωση της ακτίνας του ελαστικού επισώτρου στην επιφάνεια της εξωτερικής περιφέρειας του πέλματος.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

beschädigungen durch abrauen an diagonalreifen dürfen nicht über die äußerste karkassenlage im scheitelbereich der lauffläche hinausgehen.

Grieks

Τα όρια βλάβης λόγω τράχυνσης σε διαγώνια (συμβατικά) ελαστικά δεν επιτρέπεται να επεκτείνονται πέραν της εξώτερης στρώσης λινών κοντά στην κορυφή.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

bei schlauchreifen mit vier oder mehr lagen darf eine beschädigung nur im scheitelbereich der lauffläche an der äußersten lage vorhanden sein.

Grieks

σε ελαστικά με αεροθάλαμο με τέσσερις ή περισσότερες στρώσεις λινών η βλάβη πρέπει να περιορίζεται στην εξώτερη στρώση λινών κοντά στην κορυφή.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

sie kann auch die erneuerung der außenfläche der seitenwand und den ersatz der lagen am scheitel der lauffläche oder des schutzzwischenbaus einschließen.

Grieks

Ενδέχεται επίσης να περιλαμβάνει την ανανέωση της εξωτερικής επιφάνειας των παρειών.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„vorvulkanisiert“ — eine vorgeformte und vulkanisierte lauffläche, die auf die vorbereitete reifendecke aufgebracht wird.

Grieks

«προψημένο πέλμα»: προδιαμορφωμένο και βουλκανισμένο πέλμα που εφαρμόζεται απευθείας στο προπαρασκευασμένο περίβλημα προς αναγόμωση.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„seitenwand“ der teil eines reifens zwischen der lauffläche und dem bereich, der vom felgenhorn abgedeckt wird.

Grieks

«Παρειά (πλευρά, μάγουλο)»: το μέρος του ελαστικού επισώτρου μεταξύ του πέλματος και της επιφάνειας που έχει προβλεφθεί να καλύπτεται από το χείλος της ζάντας.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

der runderneuerte reifen muss mindestens sechs querreihen von verschleißanzeigern aufweisen, die ungefähr im gleichen abstand voneinander in den hauptrillen der lauffläche angeordnet sind.

Grieks

το αναγομωμένο ελαστικό επίσωτρο πρέπει να περιλαμβάνει όχι λιγότερες από έξι εγκάρσιες σειρές δεικτών φθοράς, που κατά προσέγγιση να ισαπέχουν και να ευρίσκονται στις κύριες αυλακώσεις του πέλματος.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

die laufflächen-verschleißanzeiger müssen so beschaffen sein, dass sie nicht mit den stegen zwischen den rippen oder stollen der lauffläche verwechselt werden können.

Grieks

Οι δείκτες φθοράς πέλματος πρέπει να είναι διαμορφωμένοι έτσι ώστε να μην συγχέονται με τις προεξοχές υλικού μεταξύ των νευρώσεων ή των συμπαγών τμημάτων του πέλματος·

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„verschleißanzeiger“ die erhöhungen im grund der profilrillen der lauffläche, die dazu dienen, den verschleißgrad der lauffläche sichtbar zu machen.

Grieks

“Δείκτες φθοράς πέλματος”: οι προεξοχές εντός των αυλακώσεων του πέλματος που έχουν προβλεφθεί ως οπτικοί δείκτες του βαθμού φθοράς του πέλματος.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Duits

„schutzzwischenbau“ bei einem radialreifen eine zusätzliche zwischenlage zwischen lauffläche und gürtel, durch die der gürtel vor beschädigungen weitgehend geschützt werden soll.

Grieks

«Προστατευτικό υπόστρωμα (protective breaker)» των ακτινωτών ελαστικών: προστατευτικό ενδιάμεσο λινό μεταξύ του πέλματος και της ζώνης για να ελαχιστοποιείται η φθορά της ζώνης.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Krijg een betere vertaling met
7,793,853,419 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK