Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ausbau des mittelspannungs-obertragungsnetzes nördlichen oberägypten egyptian electricity authority
Ενίσχυση του δικτύου μεταφοράς ηλεκτρικού ρεύματος μέσης τάσης στο βόρειο τμήμα της Άνω Αιγύπτου egyptian electricity authority
bau eines neuen damms am nil als ersatz für einen bestehenden damm in oberägypten arabische republik Ägypten
Κατασκευή ενός νέου φράγματος στο Νείλο, γιο την αντικατάσταση υφιστάμενου φράγματος στην Άνω Αίγυπτο Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου .
d 75 mio. ecu für den bau eines neuen nilstaudamms, der einen bestehenden staudamm in oberägypten ersetzt.
d 62.9 εκατ. ecu για την κατασκευή ηλεκτρικού σταθμού συνδυασμένου κύκλου τροφοδοτούμενου ιιε (( υσικό αέριο κοντά στο Πόρτο.
drittens herrscht unter der christlichen gemeinschaft in oberägypten rechtsunsicherheit. sie ist einer regelrechten religiösen verfolgung durch moslemische fundamentalisten ausgesetzt.
Τρίτον, επικρατεί νομική ανασφάλεια για την χριστιανική κοινότητα της Ανω Αιγύπτου: αποτελεί θύμα πραγματικών θρησκευτικών διώξεων που πραγματοποιούν ακραίοι Ισλαμιστές.
in Ägypten sind 45 mio ecu für die verbesserung des kanalisationsnetzes der stadt kairo und 50,4 mio ecu für den ausbau des stromübertragungssystems im nördlichen oberägypten bestimmt.
Μασράκ Στην Αίγυπτο, 45 εκατομ. ecu χορηγήθηκαν για τη χρηματοδότηση του αποχετευτικού δικτύου της ευρύτερης περιφέρειας Καίρου και 50,4 εκατομ.
— 5,3 mio. ecu in form einer 2%igen zinsvergütung für ein darlehen der eib für ein stromversorgungsprojekt in oberägypten;
— 5,3 εκατ. ecu υπό μορφήν επιδότησης επιτοκίου ύψους 2 % επί δανείου της ete για την κατασκευή έργου μεταφοράς ηλεκτρικής ενέργειας στην Άνω Αιγύπτου Συρία: 4,995 εκατ.
im rahmen der arbeit des rates wurde die frage der gewalt von fundamentalisten gegen die koptische gemeinschaft in oberägypten und der ermordungen mehrfach behandelt. wir verfolgen diese frage nach wie vor aufmerksam.
Μέσα στο πλαίσιο των εργασιών του Συμβουλίου, το ζήτημα της βίας των φονταμενταλιστών και των πράξεων δολοφονίας κατά των μελών της κοπτικής κοινότητας της Ανω Αιγύπτου έχει έλθει πολλές φορές προς συζήτηση, και συνεχίζουμε να παρακολουθούμε εκ του σύνεγγυς αυτή την υπόθεση.
herr präsident, werte kolleginnen und kollegen, ihnen liegt ein gemeinsamer entschließungsentwurf zu den gewaltsamen auseinandersetzungen vor, bei denen kürzlich in oberägypten über 20 ägyptische staatsangehörige den tod gefunden haben.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, έχετε ενώπιόν σας μια κοινή πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τις βιαιότητες που διαπράχθηκαν πρόσφατα στην Ανω Αίγυπτο, κατά τις οποίες σκοτώθηκαν περισσότεροι από 20 Αιγύπτιοι πολίτες.
was die viel zu milden urteile gegen diejenigen betrifft, die der anstiftung zu mörderischen ausschreitungen gegen christen in oberägypten angeklagt waren, so weise ich darauf hin, dass das ägyptische berufungsgericht eine wiederaufnahme des verfahrens angeordnet hat.
Σημειώνω δε πως, σε ό, τι αφορά τις απαράδεκτα ελαφρές ποινές που επιβλήθηκαν στους κατηγορουμένους για την υποκίνηση των αιματηρών ταραχών κατά χριστιανών στην Ανω Αίγυπτο, το αιγυπτιακό Εφετείο έδωσε εντολή για την επανεκδίκαση της υπόθεσης.
in oberägypten können religiöse spannungen- wie auch anderswo- durch die chronische unterentwicklung gefährlich eskalieren, weshalb maßnahmen zur wiederherstellung des guten einvernehmens zwischen den einzelnen religionsgemeinschaften von maßnahmen zur sozioökonomischen entwicklung begleitet sein müssen.
Στην Ανω Αίγυπτο, όπως και αλλού, η χρόνια υπανάπτυξη μπορεί να οξύνει επικίνδυνα τις θρησκευτικές εντάσεις, γι' αυτό και τα μέτρα που αποσκοπούν στην αποκατάσταση της αρμονίας μεταξύ των διαφορετικών κοινοτήτων πρέπει να συμβαδίζουν με την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη.
im bereich verkehr nahm das parlament außer dem eine entschließung zur von dem schiffbruch der erika verursachten Ölpest (— > ziff. 1.4.50) an. im bereich der menschenrechte nahm das parlament entschließungen zu den jüngsten gewalttätigkeiten in oberägypten (^ > ziff. 1.2.9), zur
Εξάλλου, ενέκρινε ψήφισμα για την έκτη έκθεση για την οικονομική και την κοινωνική ανάπτυξη των περιφερειών της Ένωσης (— > σημείο 1.3.122). Ενέκρινε επίσης ψήφισμα για τις πρόσφατες καταιγίδες στην Ευρώπη (— > σημείο 1.3.119). Όσον αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου, το Κοινοβούλιο ενέκρινε ψηφίσματα σχετικά με τις πρόσφατες βιαιοπραγίες στην Άνω Αίγυπτο f- > σημείο 1.2.9), την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Κίνα f-» σημείο 1.2.8), τους αιχμαλώτους του πολέμου του Κόλπου f- > σημείο 1.2.11), τις παρα Στον τομέα των μεταφορών, το Κοινοβούλιο ενέκρινε επίσης ψήφισμα για την πετρελαιοκηλίδα που προκάλεσε το ναυάγιο του Έρικα (-* σημείο 1.4.50).