Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
so wird der herr den scheitel der töchter zions kahl machen, und der herr wird ihr geschmeide wegnehmen.
δια τουτο ο Κυριος θελει φαλακρωσει την κορυφην της κεφαλης των θυγατερων της Σιων, και ο Κυριος θελει εκκαλυψει την αισχυνην αυτων.
sie kann auch die erneuerung der außenfläche der seitenwand und den ersatz der lagen am scheitel der lauffläche oder des schutzzwischenbaus einschließen.
Ενδέχεται επίσης να περιλαμβάνει την ανανέωση της εξωτερικής επιφάνειας των παρειών.
das system muss so beschaffen sein, dass bei einem aufprall keine druckbelastung auf den scheitel des kopfes des kindes ausgeübt wird.
Ο σχεδιασμός θα είναι τέτοιος ούτως ώστε οι φορτίσεις συμπίεσης να μην ασκούνται στη στεφάνη της κεφαλής του παιδιού σε περίπτωση προσκρούσεως.
der herr wird dich schlagen mit bösen drüsen an den knieen und waden, daß du nicht kannst geheilt werden, von den fußsohlen an bis auf den scheitel.
Ο Κυριος θελει σε παταξει εις τα γονατα και εις τα σκελη με πληγην κακην, ωστε να μη δυνασαι να ιατρευθης απο του ιχνους των ποδων σου εως της κορυφης σου.
wird die gesamtlänge der haken gemessen als die maximale länge des schafts vom oberen ende des hakens, an dem die leine befestigt wird, bis zum scheitel der krümmung;
το συνολικό μήκος των αγκιστριών μετράται ως το συνολικό μήκος της λαβής του αγκιστριού από την αιχμή του αγκιστριού η οποία χρησιμεύει για την πρόσδεση της πετονιάς και η οποία έχει συνήθως σχήμα οφθαλμού, μέχρι την κορυφή της καμπύλης.
wenn die ausfahrt aus der kurve oder kehre in sicht kommt, sollte das motorrad im scheitel der kurve oder kehre einer linie etwa ein viertel von der straßenmitte oder dem linken rand der fahrspur entfernt folgen.
Καθώ αρχίζει να γίνεται ορατή η έξοδο τη ανοιχτή ή τη κλειστή στροφή, η γραή piορεία τη ηχανή piρέpiει να είναι τέτοια ώστε στην κορυφή τη εν λόγω στροφή ο οτο-σικλετιστή να βρίσκεται piερίpiου 1/4 ακριά αpiό το κέντρο του δρόου ή την αριστερή piλευρά τη λωρίδα.
ich möchte den herrn abgeordneten auf die aussagen von richter sheen in seinem bericht hinweisen, die natürlich für den rechtsstreit von bedeutung sein können und wo nach die juristische person von dem scheitel bis zur sohle eine einzige schlamperei aufweise.
Είναι αυτονόητο ότι η Επιτροπή γνωρίζει το μέγεθος της φυσιογνωμίας που αφορά η ερώτηση.
und edle früchte von der erde und dem, was darinnen ist. die gnade des, der in dem busch wohnte, komme auf das haupt josephs und auf den scheitel des geweihten unter seinen brüdern.
και απο των πολυτιμων αγαθων της γης και του πληρωματος αυτης και η ευδοκια του φανεντος εν τη βατω ας ελθη επι την κεφαλην του Ιωσηφ, και επι την κορυφην του εκλεκτου μεταξυ των αδελφων αυτου.
(a) wird die gesamtlänge der haken gemessen als die maximale gesamtlänge des schafts vom oberen ende des hakens, an dem die leine befestigt wird, bis zum scheitel der krümmung;
(α) το συνολικό μήκος των αγκιστριών μετράται ως το ολικό μήκος της λαβής του αγκιστριού από το άκρο του αγκιστριού το οποίο χρησιμεύει για την πρόσδεση της πετονιάς και το οποίο είναι συνήθως σχήματος οφθαλμού, μέχρι την κορυφή της καμπύλης.
scheiteln sie das fell ihres hundes auf dem rücken im bereich zwischen den schulterblättern bis sie die haut sehen können.
Χωρίστε το τρίχωµα στη ράχη του ζώου ανάµεσα στις ωµοπλάτες έως ότου το δέρµα να είναι ορατό.