Je was op zoek naar: verkraften (Duits - Grieks)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Greek

Info

German

verkraften

Greek

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Grieks

Info

Duits

thareau men verkraften können.

Grieks

thareau τερα στην διαρθρωτική πολιτική, όπως υπενθύμιζαν εδώ και δύο ώρες όλοι οι συνάδελφοι.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

...sie externe schocks besser verkraften

Grieks

Υpiοστηρίζεται το διεθνέ εpiόριο

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dies würden unsere bauern nicht verkraften.

Grieks

aυτό δεν θα το άντεχαν οι γεωργοί μας.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

wie viele anführer kann ein kartell verkraften?

Grieks

Απώτερος στόχος της ανακοίνωσης είναι να βοηθήσει την Επιτροπή στην ανακάλυψη και εξάλειψη των συμπράξεων.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie werden diese investitionen mit sicherheit verkraften.

Grieks

Αυτό εγώ το θεωρώ σημαντικό όφελος για το περιβάλλον.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie konnte den tod ihres mannes nicht verkraften.

Grieks

Δεν μπόρεσε να ξεπεράσει το θάνατο του άντρα της.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die volkswirtschaften der entwicklungsländer können das aber nicht verkraften.

Grieks

Ωστόσο, οι εθνικές οικονομίες των χρεωμένων χωρών δεν το αντέχουν.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

sie können nicht länger jahr für jahr neue rechtsvorschriften verkraften.

Grieks

Δεν είναι δυνατόν να συνεχίσουν να απορροφούν νέους κανονισμούς κάθε χρόνο.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

eine weitere erhöhung der lohnnebenkosten würden diese nicht mehr verkraften.

Grieks

Μια περαιτέρω αύξηση των μισθολογικών δαπανών δεν θα μπορούσαν πλέον να την αντέξουν.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

diese fonds sollen es den erzeugern erleichtern, marktpreisschwankungen zu verkraften.

Grieks

Τα ταμεία αυτά αποσκοπούν στο να βοηθήσουν τους κτηνοτρόφους να αντιμετωπίσουν τις διακυμάνσεις των αγοραίων τιμών.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bloch von blottnitz über dem konkurrenten usa 30% höhere energiekosten verkraften.

Grieks

marset campos χόμενο πρότυπο της κοινωνίας ενώ θα έπρεπε να οικοδομούμε μία πολυφωνική, συμμετοχική και διαφοροποιημένη κοινωνία.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es wird auch leichter sein, die stillegung oder schrumpfung eines unternehmens zu verkraften.

Grieks

Είναι επίσης ευκολότερο να αντιμετωπισθούν οι συνέπειες από το κλείσιμο ή τη συρρίκνωση μιας βιομηχανίας.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie könnten daher den verlust eines vertrags oder den konkurs eines kunden kaum verkraften.

Grieks

Έτσι, μόλις χάσουν μια σύμβαση ή όταν πτωχεύσει κάποιος πελάτης τους, δεν μπορούν να αντιμετωπίσουν την κατάσταση.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

es geht um nicht unerhebliche investitionen, die die einzelnen mitgliedstaaten nur sehr schwer verkraften können.

Grieks

Η δεύτερη πλευρά αφορά την προώθηση της μουσικής γενικά.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

allerdings belastet der vom ews ausgehende zwang diejenigen am stärksten, die ihn am schlechtesten verkraften können.

Grieks

"Ομως, οί πιέσεις πού θά προκαλέσει τό ΕΝΣ θά είναι βαρύτερες γι'

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

dennoch importiert die deutsche demokratische republik seit zehn jahren abfälle aus westdeutschland, die sie keineswegs verkraften kann.

Grieks

Μετά από τη δεύτερη φάση το χρονοδιάγραμμα θα τηρηθεί.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.2.4 zweitens müssen viele ländliche gebiete den bedeutungsverlust ihrer überkommenen landwirtschaftlichen basis verkraften.

Grieks

3.2.1. - Από τότε που υπάρχουν οι πόλεις, εξαρτώνται άμεσα για την επιβίωση τους από την ευρύτερη περιφέρεια τους.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

3.2.1 es stellt sich die frage, ob die regionen die weltweite ausdehnung des freihandels verkraften können.

Grieks

Είναι αυτονόητο ότι και η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει, επίσης, να ανταποκριθεί απόλυτα στις υποχρεώσεις που έχει αναλάβει στο πλαίσιο του ΠΟΕ.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dadurch konnte die europäische wirtschaft auch externe schocks wie die gestiegenen energie- und rohstoffpreise sowie wechselkursschwankungen besser verkraften.

Grieks

Αύξησαν επίσης την άμυνα της ευρωπαϊκής οικονομίας έναντι εξωτερικών κλονισμών, π.χ. της αύξησης των τιμών ενέργειας και των πρώτων υλών ή της διακύμανσης των τιμών συναλλάγματος.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(27) die auswirkungen der erweiterung auf die haushaltsmittel sowohl der alten als auch der neuen mitgliedstaaten waren zu verkraften.

Grieks

(27) Η επίπτωση της διεύρυνσης στους δημοσιονομικούς πόρους παρέμεινε υπό έλεγχο, τόσο στα νέα όσο και στα παλαιά κράτη μέλη.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,745,826,349 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK