Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auf bestimmte vertragsbezogene begriffsbestimmungen oder begriffe, die nicht unter den gemeinsamen referenzrahmen fallen, sollte daher verzichtet werden.
Πρέπει συνεπώς να παραλειφθούν κάποιοι ορισμοί που αφορούν συμβάσεις ή έννοιες οι οποίες δεν υπάγονται στο πεδίο που καλύπτει το ΚΠΑ.
der vorschlag für eine neuregelung der staatlichen beihilfen sieht vor, daß werften noch bis zum jahr 2000 vertragsbezogene beihilfen gewährt werden können.
Η πρόταση για νέο καθεστώς κρατικών ενισχύσεων προβλέπει παράταση της δυνατότητας χορηγήσεως κρατικών ενισχύσεων συνδεδεμένων με συμβάσεις σε ναυπηγεία μέχρι το τέλος του έτους 2000.
9.2 von mitgliedstaaten wurden in zentralen punkten vertragsbezogene und verfassungsrechtliche bedenken gegenüber der isds geäußert, wie sie im ceta dargelegt und für die ttip geplant ist25.
9.2 Τα κράτη μέλη έχουν εκφράσει καίριες ανησυχίες βάσει συμφωνιών και συνταγματικού δικαίου σε σχέση με την isds, όπως καθορίζεται στη ceta και όπως προβλέπεται για την ttip25.
9.2 von mitgliedstaaten wurden in zentralen punkten vertragsbezogene und verfassungsrechtliche bedenken gegenüber isds geäußert, und zwar unter bezugnahme auf die bestimmungen, die im ceta enthalten und für die ttip geplant sind27.
9.2 Τα κράτη μέλη έχουν εκφράσει καίριες ανησυχίες βάσει συμφωνιών και συνταγματικού δικαίου σε σχέση με την isds, όπως καθορίζεται στη ceta και όπως προβλέπεται για την ttip27.
diese anomalie schadet europäischen herstellern, insbesondere seit die vertragsbezogene beihilfe für schiffbauer - die maximal 9% des auftragswertes entsprach -ende 2000 in der eu abgeschafft wurde.
Η ανωμαλία αυτή βλάπτει τους ευρωπαίους παραγωγούς, δεδομένου ότι η σχετική με την ενίσχυση σύμβαση για τα ναυπηγεία -που αντιστοιχεί σε ένα μέγιστο 9% της παραγγελίας - καταργήθηκε στην
aufgrund der engen verbindung zwischen den artikeln 5 und 4 der richtlinie ergab sich daraus über einen längeren zeitraum hinweg eine einschränkung der möglichkeiten zur gewährung weiterer vertragsbezogener betriebsbeihilfen für diese werft.
Λόγω του στενού συσχετισμού μεταξύ των άρθρων 4 και 5 της οδηγίας, το γεγονός αυτό οδήγησε σε αντίστοιχο περιορισμό για μια ορισμένη χρονική περίοδο των δυνατοτήτων χορήγησης κάτω από το όριο άλλων λειτουργικών ενισχύσεων για συμβάσεις με το ναυπηγείο αυτό.