Je was op zoek naar: hauptgegenstand (Duits - Hongaars)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Hongaars

Info

Duits

hauptgegenstand

Hongaars

fő téma

Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zusatzgegenstände zu einem hauptgegenstand

Hongaars

alapeszközök tartozékai

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dies ist hauptgegenstand dieses berichts.

Hongaars

ez ennek a jelentésnek a fő célja.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

hauptgegenstand der sektoruntersuchung war aber der wettbewerb.

Hongaars

az ágazati vizsgálattal összefüggésben azonban a figyelem középpontjában a verseny állt.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

nicht den hauptgegenstand der vereinbarung bilden;

Hongaars

a szellemi tulajdonjogra vonatkozó rendelkezések nem képezhetik a megállapodás elsődleges célját,

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die witterung war natürlich an bord der hauptgegenstand der unterhaltung.

Hongaars

a társalgás napirendjén természetesen az időjárás szerepelt.

Laatste Update: 2014-07-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die entwicklung dieser erzeugnisse ist derzeit hauptgegenstand des posei.

Hongaars

ezen ágazatok termékeinek fejlesztése jelenleg a posei egyik fő célja.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

sie gilt jedoch nicht für vereinbarungen, deren hauptgegenstand die vergabe von unterlizenzen ist.

Hongaars

fordítva, a ttber nem vonatkozik azokra a megállapodásokra amelyek elsődleges célja a további licenciába adás.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bei aufträgen über lieferungen und dienstleistungen gilt die leistungsart mit dem höheren wert als hauptgegenstand des auftrags.

Hongaars

(365) Árubeszerzésből és szolgáltatásnyújtásból álló vegyes szerződések esetében a fő tárgyat az egyes árubeszerzések és szolgáltatások értékének összehasonlítása alapján kell meghatározni.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

diese richtlinie sollte nur für dienstleistungen gelten, deren hauptgegenstand die bereitstellung digitaler inhalte ist.

Hongaars

ez az irányelv kizárólag azokra a szolgáltatásokra alkalmazandó, amelyek elsődleges tárgya a digitálistartalom-szolgáltatás.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

1.3 hauptgegenstand dieser stellungnahme ist jedoch die sicherstellung wichtiger importgüter durch handelspolitik und verwandte politikbereiche.

Hongaars

1.3 jelen vélemény célja azonban annak megvizsgálása, hogy miként biztosíthatóak a létfontosságú behozatalok a kereskedelmi és ahhoz kapcsolódó politikák révén.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

hauptgegenstand der tätigkeit von tz ist die metallurgische (stahl-)produktion mit einem geschlossenen metallurgischen zyklus.

Hongaars

a tŽ fő tevékenysége a fémkohászati (acél-) gyártás, zárt kohászati ciklussal.

Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

ungeachtet des auftragswerts kann die ezb einen auftrag gemäß artikel 29 vergeben, wenn der hauptgegenstand des auftrags eine der folgenden dienstleistungen ist:

Hongaars

a szerződés értékétől függetlenül az ekb a 29. cikkel összhangban írhat ki pályázatot, ha a szerződés fő tárgya a következő szolgáltatások egyike:

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Duits

beschränkungen hinsichtlich der Übertragung oder nutzung von rechten des geistigen eigentums können freigestellt sein, wenn die betreffende vereinbarung den bezug oder den vertrieb von waren oder dienstleistungen zum hauptgegenstand hat.

Hongaars

másképp fogalmazva: a szellemi tulajdonjogok átruházásának vagy a hasznosításuk megengedésének korlátozása akkor tartozik a rendelet hatálya alá, ha a megállapodás fő célja áruk vagy szolgáltatások megvásárlása vagy forgalmazása.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

damit diese art der zulieferverträge unter die tt-gvo fällt, darf nicht die gelieferte ausrüstung, sondern muss die lizenzierte technologie den hauptgegenstand der vereinbarung bilden.

Hongaars

ahhoz, hogy az alvállalkozás ez utóbbi formája a ttber hatálya alá tartozzon, a megállapodás elsődleges célját a licencia tárgyát képező technológiának, nem pedig a szállított felszerelésnek kell képeznie.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die tt-gvo gilt nur für vereinbarungen, deren hauptgegenstand der technologietransfer im sinne des rechtsaktes ist im gegensatz zum erwerb von waren und dienstleistungen oder der lizenzierung anderer arten von rechten des geistigen eigentums.

Hongaars

a ttber csak azokra a megállapodásokra vonatkozik, amelyek elsődleges célja a technológia e jogszabályban meghatározott módon történő átadása, szemben az áruk és szolgáltatások vételével vagy a szellemi tulajdon más formái hasznosításának engedélyezésével.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die tt-gvo gilt auch für lizenzvereinbarungen über die produktion von vertragsprodukten, die den lizenznehmer zur erteilung von unterlizenzen an dritte berechtigt, vorausgesetzt, die produktion der vertragserzeugnisse ist hauptgegenstand der vereinbarung.

Hongaars

a ttber vonatkozik a szerződés szerinti termékek előállítására irányuló azon licenciamegállapodásokra, amelyek révén az engedélyes jogosult a licencia tárgyát képező technológia harmadik személyek számára történő további licenciába adására, feltéve, hogy a megállapodás elsődleges célját a szerződés szerinti termékek előállítása.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

danach betrifft diese beurteilung weder den hauptgegenstand des vertrags noch die angemessenheit zwischen dem preis bzw. dem entgelt und den dienstleistungen bzw. den gütern, die die gegenleistung darstellen, sofern diese klauseln klar und verständlich abgefasst sind.

Hongaars

Így e vizsgálat nem vonatkozik sem a szerződés fő tárgyának a meghatározására, sem az árnak vagy a díjazásnak az ellenértékként nyújtott szolgáltatással vagy szállított áruval való megfelelésére, amennyiben ezek a feltételek világosak és érthetőek.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

vereinbarungen, die bestimmungen zum erwerb und verkauf von erzeugnissen enthalten, fallen nur insoweit unter die tt-gvo, als diese bestimmungen nicht den hauptgegenstand der vereinbarung bilden und mit der anwendung der lizenzierten technologie unmittelbar verbunden sind.

Hongaars

az áruk adásvételére vonatkozó rendelkezéseket tartalmazó megállapodások csak annyiban tartoznak a ttber hatálya alá, amennyiben e rendelkezések nem képezik a megállapodás elsődleges célját, és közvetlenül kapcsolódnak a licencia tárgyát képező technológia alkalmazásához.

Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

( 2) ungeachtet des auftragswerts kann die ezb einen auftrag gemäß artikel 29 vergeben, wenn der hauptgegenstand des auftrags eine der folgenden dienstleistungen ist: a) gaststätten und beherbergungsgewerbe, b) rechtsberatung,

Hongaars

( 2) a szerződés értékétől függetlenül az ekb a 29. cikkel összhangban írhat ki pályázatot, ha a szerződés fő tárgya a következő szolgáltatások egyike: a) szállodai és éttermi szolgáltatások;

Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,441,731 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK